[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Tradução da wiki - cabeçalho de idiomas



Oi Tico, boa tarde!

lembro de ter rolado uma discussão exaustiva pra chegar a um consenso
quanto a isso mas não recordo agora o que foi decidido. Acho que o
Paulo poderá dizer melhor porque, se não me engano, ele estava bem
envolvido na busca por uma solução disso!

Leonardo Rocha.


Em sex., 25 de set. de 2020 às 10:57, Thiago Pezzo
<pezzo@protonmail.com> escreveu:
>
> Salve, pessoal, como estão?
>
> Percebi que o nome do nosso idioma varia no cabeçalho de traduções das páginas
> wiki. Como já apontou o Ricardo Fantin em 2018 [1], usar só "Brasileiro" não é
> correto. Ele opta por "Português Brasileiro", mas não há indicações de que
> foi a solução padronizada para o time.
>
> Pergunto porque nos cabeçalhos há "Português (Portugal)" e não
> "Português de Portugal". Prefiro "Português (Brasil)" para manter
> uma certa padronização no cabeçalho e também acho que facilita a leitura,
> mesmo para quem não fala nosso idioma.
>
> O que devo seguir ao editar as wikis?
>
>
> [1] https://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2018/03/msg00072.html
>
>
> Abraços,
> Thiago Pezzo (Tico)
>
> Sent with ProtonMail Secure Email.
>
>


Reply to: