Apenas acertando o assunto do e-mail para ir para página de
coordenação.
Assunto: | [LCFC] wml:www.debian.org/users/org/sangerinstitute.wml |
---|---|
Data: | Mon, 15 Jun 2020 15:59:40 -0300 |
De: | Ramon Mulin <mulin@disroot.org> |
Para: | debian-l10n-portuguese@lists.debian.org |
Seguem algumas sugestões. Obrigado pela tradução! Abraços, Thiago Pezzo (Tico) Sent with ProtonMail Secure Email. ‐‐‐‐‐‐‐ Original Message ‐‐‐‐‐‐‐ On Monday, June 15, 2020 3:40 PM, Ramon Mulin <mulin@disroot.org> wrote:Olá Em 15/06/2020 10:34, Ramon Mulin escreveu:Segue o patch para correção. Atenciosamente --------------------------------------------- Ramon Mulin Professor de História e Fotógrafo Campos dos Goytacazes - RJEstou pegando para atualizar todos os arquivos abaixo do diretório www.debian.org/users/org/ Atenciosamente
-- Ramon Mulin Professor de História e Fotógrafo Campos dos Goytacazes - RJ
diff --git a/portuguese/users/org/sangerinstitute.wml b/portuguese/users/org/sangerinstitute.wml index 032e1ab41fc..2fdd312734b 100644 --- a/portuguese/users/org/sangerinstitute.wml +++ b/portuguese/users/org/sangerinstitute.wml @@ -1,39 +1,63 @@ -# From: Tim Cutts <tjrc@sanger.ac.uk> -#use wml::debian::translation-check translation="95cb3817790bf9bd282acf1001b2ef52dd551a71" +# De: Tim Cutts <tjrc@sanger.ac.uk> +# Ping: Quarta, 15 de fevereiro de 2012 10:43:19 +0000 <59692190-B273-4178-BE88-D84DD4DA1F38@sanger.ac.uk> +# 2015 Audit: Atualizado em 27 de abril de 2015 +# 2015 E-mail: https://lists.debian.org/debian-www/2015/04/msg00193.html +#use wml::debian::translation-check translation="1939aac28cfb7dd1cc19e808a4873f142cc33efe" -<define-tag pagetitle>Informatics Systems Group, The Wellcome Trust Sanger Institute, Reino Unido</define-tag> +<define-tag pagetitle>Systems Support Group, The Wellcome Trust Sanger +Institute, Cambridge, Reino Unido</define-tag> <define-tag webpage>http://www.sanger.ac.uk/</define-tag> #use wml::debian::users <p> - A organização usa Debian como principal escolha de distribuição em sistemas - Linux, e eles são usados em várias áreas: +A organização usa Ubuntu e Debian como principais escolhas de distribuições em + sistemas Linux, e eles são usados em várias áreas: </p> <ul> <li> - Nós temos cerca de 300 estações de trabalho, usando Debian, para o - uso da equipe do laboratório para e-mail, navegação web e afins. + Nós temos cerca de 80 desktops, usando Debian ou Ubuntu, para o + uso da equipe do laboratório para e-mail, navegação web, análise de + sequência de DNA e afins. </li> <li> - Nosso cluster de computação de 500 nós é constituído de máquinas Xeon, - EM64T e Opteron, algumas executando o porte i386 e algumas executando o - porte x86_64 do Debian. O cluster é usado para executar uma variedade de - aplicações HPC, incluindo a construção do banco de dados público - <a href="http://www.ensembl.org/">Ensembl</a> de informação do genoma, - trabalhos de pesquisa médica e algumas computações de dinâmica de fluido - para o desenvolvimento de robôs internos e afins. +Temos cerca de 950 máquinas Debian/Ubuntu em clusters HPC. +Eles executam uma variedade de aplicativos HPC, incluindo o departamento de TI +para a <a href="http://www.yourgenome.org/sc/">maior +instalação de sequenciamento de DNA na Europa</a>, a construção (build) + <a href="http://www.ensembl.org/">Ensembl</a> que é um banco de dados +público de informações genômicas, pesquisa genética epidemiológica e entre +outros. +A maioria dos softwares utilizados para esses estudos são aplicações padrão da +bioinformática, estatística e de pesquisa interna, muitas das quais +estão <a href="http://www.sanger.ac.uk/resources/software/">disponíveis para +download</a> principalmente sob licenças de código aberto. </li> <li> - O Debian também é usado por vários serviços internos de infra-estrutura: - e-mail, DNS, NIS, DHCP e afins. +O Debian e o Ubuntu também são usados para muitos serviços de infraestrutura +interna: e-mail, LDAP, etc. +Todo o nosso site roda Debian ou Ubuntu, a maioria em máquinas virtuais. </li> <li> - Muitos servidores de dados internos também são grandes máquinas com - Debian para a execução de servidores MySQL. Estes são tipicamente máquinas - Opteron ou Itanium2. - </li> +<li> +Em 27/04/2015: 190 máquinas Debian e 1557 máquinas Ubuntu. +</li> </ul> + <p> - Há três Desenvolvedores Debian no time de Sistemas o que ajuda. +Houve vários fatores que levaram à nossa adoção do Debian (e mais tarde do +Ubuntu) </p> +<ul> +<li> +Primeiro, a filosofia do Debian e de código aberto em +geral se encaixa muito bem com as +<a href="http://www.wellcome.ac.uk/About-us/Policy/Policy-and-position-statements/WTX035043.htm"> +políticas</a> do Wellcome Trust Sanger Institute ao +abrir o acesso aos dados para melhorar a saúde humana e animal em todo o mundo. +</li> +<li> +Segundo, existem dois Desenvolvedores Debian na equipe de sistemas +e por isso temos muita experiência e conhecimentos internos. +</li> +</ul>