Wed 17 Oct 2018 às 10:42:09 (1539783729), paulo@phls.com.br enviou: > Olá pessoal, > > ---- On Mon, 15 Oct 2018 19:32:34 -0300 Daniel Lenharo de Souza <daniel@lenharo.eti.br> wrote ---- > > > > Sou a favor das modificações. Estas modificações - ao meu ver - > > ajudariam ao pessoal de portugual (e demais falande de português) de > > poderem fazerem uso dos recursos do projeto Debian. > > > > Principalmente tratando-se da lista de tradução. > > Nas outras 3 listas não existe consenso, nem uma ampla maioria a favor das mudanças. Então a não ser que alguma coisa mude nas discussões, essas listas não serão mudadas. > Mas várias opiniões foram favoráveis a mudar o nome dessa nossa lista de tradução, que era o ponto inicial da discussão. Várias? Talvez não esteja há tempo suficiente nesta lista, mas não vi nenhum português pedindo pela separação. > Gostaria de saber se alguém é contrário a solicitarmos a mudança do nome para debian-l10n-brazilian@lists.debian.org > As listas de tradução seguem esse padrão de colocar o nome da nacionalidade ao invés de usar por exemplo "pt-br". Estranho uma decisão partir do "se não houver contrários". > Lembrando que esse é o primeiro passo pra gente começar a trabalhar a separação das traduções no site. Tanto mais quando a decisão é de separar comunidades até aqui unidas.
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature