Re: [RFR] wml://www.debian.org/international/index.wml
----- Mensagem original -----
> De: "tassia" <tassia@debian.org>
>
> Por favor, peço que revisem minha atualização no patch em anexo.
> Obrigada revisores!
Oi Tássia,
Fiz duas pequenas correções. Segue o patch.
Abraços,
--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Membro da Comunidade Curitiba Livre
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719 GPG ID: 0443C450
Apoie a campanha pela igualdade de gênero #HeForShe (#ElesPorElas)
http://www.heforshe.org/pt
--- index.wml 2018-02-12 14:09:39.094150594 -0200
+++ index.wml 2018-02-12 14:04:38.042155986 -0200
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::template title="O Debian se torna Internacional" NOHEADER="yes"
+#use wml::debian::template title="O Debian internacional" NOHEADER="yes"
#use wml::debian::translation-check translation="1.51" maintainer="Tassia Camoes Araujo"
<p>Na comunidade do software livre, na Internet, nós nos comunicamos na
@@ -63,7 +63,7 @@
em vários aspectos, como exibição, entrada, impressão, tratamento de string,
processamento de texto, etc. Idiomas do Leste Asiático (chinês, japonês e
koreano) precisam de suporte a multibyte e métodos de entrada especiais.
- Tailandês, indiano, etc, precisam de suporte a caracteres combinados.
+ Os idiomas tailandês, indiano, etc, precisam de suporte a caracteres combinados.
Idiomas RTL (direita para esquerda) como arábico e hebreu precisam de
suporte bidi (bidirecional). Note que esses requerimentos são
precondições para todas as outras partes da i18n e da l10n para esses
@@ -88,4 +88,3 @@
<P>Nós mantemos <a href="l10n/">estatÃsticas de traduções</a> que
contém dados sobre os conjuntos de mensagens traduzidas nos pacotes
Debian.
-
Reply to: