Segue o arquivo para avaliação.... On 29-09-2017 15:00, José Antônio de Figueiredo wrote: > Caros, > > Estou com um problema e não sei como resolver. > > Iniciei uma tradução do pacote r-cran-class. Ocorre que ao fazer a > verifica com o comando > $ msgfmt -c -v -o /dev/null pt_BR.po > resultado ok - 15 mensagens traduzidas > > entretanto ao solicitar a visualização com o comando > $ podebconf-display-po -fdialog bind9-pt_BR.po > > resultado inesperado - nada acontece.. sem erros ou mensagens... > > verifiquei que o arquivo PO está diferente de outros que funcionam > corretamente. > > para cada string a ser traduzida FALTAM as seguintes tags > #. Type: string > #. Description > #: ../templates:2001 > > inseri estas tags antes das string traduzidas e o problema fica resolvido. > > > MINHA DÚVIDA: > -> posso inserir manualmente estas tags no arquivo? > > Aguardo. > > -- José de Figueiredo Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!! ---------------------------------------------------------------- Antes de autorizar um aborto, pense que poderia ser vc lá dentro, esperando alguém decidir se vc morre ou não... http://www.brasilsemaborto.com.br/ ----------------------------------------------------------------
# Debconf translations for r-cran-class. # Copyright (C) 2014 r-cran-class's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the package. # José de Figueiredo <deb.gnulinux@gmail.com>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: class 7.3-11\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-07 20:43\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-29 08:30-0300\n" "Last-Translator: José de Figueiredo <deb.gnulinux@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian" ".org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "wrong plot method used" msgstr "método usado para plotagem está errado" msgid "'SOM' called with no data" msgstr "'SOM' chamado sem dados" msgid "'radii' must be a list of the same length as 'alpha'" msgstr "'radii' deve ser uma lista com o mesmo comprimento de 'alpha'" msgid "'alpha' and 'radii' do not have the same lengths" msgstr "'alpha' e 'raddi' não possuem o mesmo comprimento" msgid "'alpha' and 'radii' do not match" msgstr "'alpha' e 'raddi' não correspondem" msgid "no missing values are allowed" msgstr "valores não ausentes são permitidos" msgid "'train' and 'class' have different lengths" msgstr "'train' e 'class' possuem comprimentos diferentes" msgid "dims of 'test' and 'train' differ" msgstr "dimensões de 'test' e 'train' são diferentes" msgid "k = %d exceeds number %d of patterns" msgstr "k = %d excede o número de %d padrões" msgid "k = %d must be at least 1" msgstr "k = %d deve ser pelo menos 1" msgid "'x' and 'cl' have different lengths" msgstr "'x' e 'cl' tem comprimentos diferentes" msgid "invalid 'prior'" msgstr "'prior' inválido" msgid "'prior' is of incorrect length" msgstr "'prior' é de comprimento incorreto" msgid "retained set is now too small to proceed" msgstr "conjunto retido é muito pequeno agora para prosseguir" msgid "pass %s size %d" msgstr "passar %s tamanho %d"
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature