On Sun, Aug 28, 2016 at 10:39:10AM -0300, Diego Neves wrote: > Segue para revisão, obrigado aos revisores Diego, segue patch com sugestões.
--- hddtemp_pt_BR.po 2016-08-31 16:44:51.729523508 -0300 +++ hddtemp_pt_BR.arg.po 2016-08-31 20:42:06.315834095 -0300 @@ -1,28 +1,21 @@ -# -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans -# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# Debconf translations for hddtemp. +# Copyright (C) 2016 THE hddtemp'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the hddtemp package. +# Tiago Bortoletto Vaz <tiago@debian-ba.org>, 2007. +# Diego Neves <diego@diegoneves.eti.br>, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hddtemp_0.3-beta7-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hddtemp@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-25 22:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-28 10:02-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-31 20:42-0300\n" "Last-Translator: Diego Neves <diego@diegoneves.eti.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" @@ -30,9 +23,7 @@ #. Description #: ../templates:2001 msgid "Should /usr/sbin/hddtemp be installed SUID root?" -msgstr "" -"Deseja que o /usr/sbin/hddtemp seja instalado como SUID root\n" -"?" +msgstr "O /usr/sbin/hddtemp deve ser instalado como SUID root?" #. Type: boolean #. Description @@ -42,9 +33,9 @@ "to be run (reporting hard drive temperatures) by regular users and not only " "the superuser." msgstr "" -"Voc�em a op� de instalar hddtemp como SUID, permitindo que ele seja " -"executado (relatando temperaturas de disco r�do) por usu�os regulares e " -"n�apenas o superusu�o." +"Você tem a opção de instalar o hddtemp com o bit SUID habilitado, permitindo " +"que ele seja executado (relatando temperaturas de disco rígido) por usuários " +"regulares e não apenas pelo superusuário." #. Type: boolean #. Description @@ -53,8 +44,9 @@ "This could potentially allow hddtemp to be used during an attack against the " "computer's security. If in doubt, do not choose this option." msgstr "" -"Isso poderia permitir que hddtemp seja usado durante um ataque contra a " -"seguran�do computador. Em caso de d�, n�escolha esta op�." +"Isso poderia potencialmente permitir que o hddtemp fosse usado durante um " +"ataque contra a segurança do computador. Em caso de dúvida, não escolha essa " +"opção." #. Type: boolean #. Description @@ -64,14 +56,14 @@ msgid "" "This setting can be modified later by running 'dpkg-reconfigure hddtemp'." msgstr "" -"Esta configura� pode ser alterada mais tarde executando 'dpkg-reconfigure " -"hddtemp'." +"Essa configuração pode ser alterada mais tarde executando \"dpkg-reconfigure " +"hddtemp\"." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Interval between hard drive temperature checks:" -msgstr "Intervalo entre as verifica�s de temperatura do disco r�do:" +msgstr "Intervalo entre as verificações de temperatura do disco rígido:" #. Type: string #. Description @@ -80,8 +72,8 @@ "The temperature of the hard drive(s) can be logged by hddtemp via the " "generic system logging interface." msgstr "" -"A temperatura do(s) disco(s) r�do(s) pode(m) ser registrada(s) por hddtemp " -"atrav�da interface do sistema de registro gen�co." +"A temperatura do(s) disco(s) rígido(s) pode(m) ser registrada(s) pelo " +"hddtemp através da interface genérica de registro do sistema." #. Type: string #. Description @@ -90,15 +82,14 @@ "Please enter a value in seconds corresponding to the interval between two " "checks. To disable this feature, enter 0." msgstr "" -"Por favor insira um valor em segundos correspondentes ao intervalo entre " -"duas verifica�s. Para desativar est\n" -"e recurso, digite 0." +"Por favor, informe um valor, em segundos, correspondente ao intervalo entre " +"duas verificações. Para desabilitar essa funcionalidade, informe 0." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Should the hddtemp daemon be started at boot?" -msgstr "Deseja iniciar o daemon hddtemp na inicializa� do sistema ?" +msgstr "O daemon hddtemp deve ser iniciado na inicialização do sistema?" #. Type: boolean #. Description @@ -108,9 +99,9 @@ "incoming connections. It is used by some software such as gkrellm to get the " "temperature of hard drives." msgstr "" -"O hddtemp pode ser executado com um daemon, ouvindo na porta 7634 para " -"conex�de entrada. O mesmo �sado por alguns softwares como o gkrellm-" -"hddtemp para obter a temperatura dos discos r�dos." +"O programa hddtemp pode ser executado como um daemon, escutando na porta " +"7634 por conexões de entrada. Isso é usado por alguns softwares, como o " +"gkrellm, para obter a temperatura dos discos rígidos." #. Type: boolean #. Description @@ -119,17 +110,15 @@ "You have the option of starting the hddtemp daemon automatically on system " "boot. If in doubt, it is suggested to not start it automatically on boot." msgstr "" -"Voc�em a op� de iniciar o daemon hddtemp automaticamente na " -"inicializa� de seu computador. Caso esteja em d�, �ugerido que voc� -"n�inicie o hddtemp automaticamente na inicializa� de seu computador. " -"Caso voc�ude de id� posteriormente voc�oder�xecutar o comando 'dpkg-" -"reconfigure hddtemp' para mudar essa configura�." +"Você tem a opção de iniciar o daemon hddtemp automaticamente na " +"inicialização do sistema. Caso esteja em dúvida, é sugerido que você não o " +"inicie automaticamente na inicialização do sistema." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Interface to listen on:" -msgstr "Interfaces para escutar:" +msgstr "Interface para escutar:" #. Type: string #. Description @@ -138,8 +127,8 @@ "The hddtemp program can listen for incoming connections on a specific " "interface, or on all interfaces." msgstr "" -"O hddtemp pode ouvir por conex�de entrada em uma interface espec�ca ou " -"em todas as interfaces." +"O programa hddtemp pode escutar por conexões de entrada em uma interface " +"específica ou em todas as interfaces." #. Type: string #. Description @@ -149,15 +138,15 @@ "(choosing 127.0.0.1 will accept local connections only). To listen on all " "interfaces, enter 0.0.0.0." msgstr "" -"Para ouvir em uma interface espec�ca, informe o endere�IP da interface " -"em quest�(o endere�padr�127.0.0.1 corresponde a interface lo). Para " -"ouvir e todas as interfaces, simplesmente informe o endere�0.0.0.0 ." +"Para escutar em uma interface específica, informe o endereço IP da interface " +"em questão (escolher 127.0.0.1 aceitará somente conexões locais). Para " +"escutar em todas as interfaces, informe 0.0.0.0." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Port to listen on:" -msgstr "Portas para escutar:" +msgstr "Porta para escutar:" #. Type: string #. Description @@ -166,12 +155,11 @@ "By default, hddtemp listens for incoming connections on port 7634. This can " "be changed for another port number." msgstr "" -"Por padr� o hddtemp escuta por conex�de entrada na porta 7634. Por�" -"caso voc�che que essa n�seja a porta apropriada, voc�ode informar uma " -"outra porta." +"Por padrão, o hddtemp escuta por conexões de entrada na porta 7634. Isso " +"pode ser trocado para outro número de porta." #~ msgid "You have the option of installing hddtemp with the SUID bit set." -#~ msgstr "Voc�em a op� de instalar o hddtemp com o bit de SUID ligado." +#~ msgstr "Você tem a opção de instalar o hddtemp com o bit de SUID ligado." #~ msgid "" #~ "If you make hddtemp SUID, unprivileged users of your systems will be able " @@ -180,20 +168,20 @@ #~ "to install it without SUID. If you later change your mind, you can run: " #~ "'dpkg-reconfigure hddtemp'." #~ msgstr "" -#~ "Caso voc�ermita que o hdddtemp seja instalado com o bit de SUID ligado, " -#~ "usu�os n�privilegiados de seu sistema ser�capazes de execut�o. " -#~ "Isso pode, por� potencialmente permitir que o hddtemp seja usado " -#~ "durante um ataque contra a seguran�de seu computador. Caso esteja em " -#~ "d�, �ugerido que vc�nstale o hddtemp sem o bit de SUID ligado. " -#~ "Caso voc�ude de id� posteriormente, voc�oder�xecutar o comando " -#~ "'dpkg-reconfigure hddtemp' para mudar essa suaconfigura�." +#~ "Caso você permita que o hdddtemp seja instalado com o bit de SUID ligado, " +#~ "usuários não privilegiados de seu sistema serão capazes de executá-lo. " +#~ "Isso pode, porém, potencialmente permitir que o hddtemp seja usado " +#~ "durante um ataque contra a segurança de seu computador. Caso esteja em " +#~ "dúvida, é sugerido que vcê instale o hddtemp sem o bit de SUID ligado. " +#~ "Caso você mude de idéia posteriormente, você poderá executar o comando " +#~ "'dpkg-reconfigure hddtemp' para mudar essa suaconfiguração." #, fuzzy #~ msgid "At which interval do you want to log the temperatures?" -#~ msgstr "Em qual interface voc�eseja que o hddtemp escute ?" +#~ msgstr "Em qual interface você deseja que o hddtemp escute ?" #~ msgid "On which interface do you want hddtemp to listen on?" -#~ msgstr "Em qual interface voc�eseja que o hddtemp escute ?" +#~ msgstr "Em qual interface você deseja que o hddtemp escute ?" #~ msgid "On which port do you want hddtemp to listen on?" -#~ msgstr "Em qual porta voc�eseja que o hddtemp escute ?" +#~ msgstr "Em qual porta você deseja que o hddtemp escute ?"
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature