[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://po4a/po/bin/pt_BR.po



Por que nao utilizam "...po4a, o qual modifica a entrada e a restora posteriormente"

Abs

Eder L. Marques

Em 03/03/2013, às 00:25, rafael ff1 <rafael.f.f1@gmail.com> escreveu:

> F.Ike,
> 
> Obrigado pela revisão.
> 
> Permita-me, porém, discordar da revisão para "restaura-lá". Tirando o
> leve erro de inserção do acento, penso que não deveria estar no
> infinitivo (restaurá-la = restaurar ela) e sim no presente (restaura
> ela). Acho que o certo seria restaura-a, restaura-na... não sei ao
> certo.
> 
> original:
> "Warning: nsgmls produced some errors.  This is usually caused by
> po4a, which modifies the input and restores it afterwards, (...)"
> 
> traduzido (até o momento):
> "Aviso: nsgmls produziu alguns erros. Isso normalmente é causado pelo
> po4a, o qual modifica a entrada e restaura-lá posteriormente, (...)"
> 
> O que acha?
> 
> Abraços,
> Rafael Ferreira
> 
> Em 20 de fevereiro de 2013 11:06, Fernando Ike <fike@midstorm.org> escreveu:
>> Rafael,
>> 
>> 
>> 
>> On 12-02-2013 22:55, rafael ff1 wrote:
>>> 
>>> Prezados,
>>> 
>>> Em anexo, segue o arquivo PO referente aos executáveis do projeto
>>> po4a. Peço que revisem para que seja possível o seu envio impecável
>>> para o código fonte! :)
>> 
>> 
>>   Segue revisão.
>> 
>> 
>> []'s
>> --
>> Fernando Ike
>> http://midstorm.org/~fike/weblog
> 
> 
> -- 
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-REQUEST@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
> Archive: [🔎] CALLTvwf89hYa_JUMQq4esuBkB_xC82drcvYYOZNsDJqZ_eQ6iw@mail.gmail.com">http://lists.debian.org/[🔎] CALLTvwf89hYa_JUMQq4esuBkB_xC82drcvYYOZNsDJqZ_eQ6iw@mail.gmail.com
> 


Reply to: