[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://phonon/pt_BR.po



Em 06-04-2011 11:37, Eder L. Marques escreveu:
A reviso foi feita. O novo template está em anexo.

Como ninguém se candidatou ao TAF, eu mesmo atualizei o arquivo. :)

Segue para revisão.

[]'s

--
Eder L. Marques (frolic)
# Debconf translations for phonon
# Copyright (C) 2012 THE phonon'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the phonon package.
# Eder L. Marques <eder@edermarques.net>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phonon 4:4.6.0.0-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phonon@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 05:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-03 16:28-0300\n"
"Last-Translator: Eder L. Marques <eder@edermarques.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: title
#. Description
#: ../phonon-backend-null.templates:1001
msgid "Warning: Phonon is not functional"
msgstr "Cuidado: o phonon não está funcionando"

#. Type: note
#. Description
#: ../phonon-backend-null.templates:2001
msgid "Missing back-end for Phonon"
msgstr "Faltando o \"back-end\" para o Phonon"

#. Type: note
#. Description
#: ../phonon-backend-null.templates:2001
msgid ""
"Applications using Phonon (the Qt 4 multimedia framework) will produce no "
"audio or video output, because only a dummy Phonon back-end is installed on "
"this system. This is typically an unintended configuration."
msgstr "Aplicativos usando o Phonon (o framework de multimídia Qt 4) não "
"produzirão saída de audio nem vídeo, porque apenas um \"back-end\" postiço está "
"instalado nesse sistema. Essa é tipicamente uma configuração não intencional."

#. Type: note
#. Description
#: ../phonon-backend-null.templates:2001
msgid ""
"To restore full Phonon multimedia capabilities, install one of the real "
"Phonon back-end packages which are currently available for this system:"
msgstr "Para restaurar por completo os recursos multimídia do Phonon, instale "
"um dos pacotes reais de \"back-end\" do Phonon que estão atualmente "
"disponíveis para esse sistema:"

#. Type: note
#. Description
#. Translators: do not translate variable names
#. only translate "(recommended)" (the one in parenthesis)
#: ../phonon-backend-null.templates:2001
msgid "${recommended_backend} (recommended)${other_backends}"
msgstr "${recommended_backend} (recomendado)${other_backends}"

Reply to: