[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] wml://www.debian.org/portuguese/intro/organization.wml



Olá Felipe,

Fico feliz pelo seu retorno. :-)

Olá Claudio,

Creio que você se confundiu no momento de anexar a versão final da
tradução.


Em 04 de abril de 2012, 03:08h,
"Felipe Augusto van de Wiel (faw)" <faw@funlabs.org> escreveu:

[...]

> Deve-se alterar o texto para indicar que o envido para a -www é
> em inglês ou que a pessoa pode contatar a -l10n-portuguese em
> português para obter ajuda (quando couber, em alguns casos isso
> não é possível, por exemplo quando for leader@debian.org).

Como foi bem lembrado pelo faw, fiz uma pequena mudança no texto final,
conforme segue em anexo.

[]'s

-- 
Marcelo G. de Santana <marcgsantana@yahoo.com.br>
GNU Privacy Guard ID: 89C55467
--- organization.wml	2012-04-03 14:03:08.338578576 -0300
+++ organization_rev.wml	2012-04-04 08:26:51.041093492 -0300
@@ -1,14 +1,18 @@
 #use wml::debian::template title="Estrutura Organizacional do Debian"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.14" maintainer="Claudio Ferreira Filho (filhocf)"
 
-<P>Ocasionalmente, as pessoas precisam contatar alguém sobre um aspecto
-em particular do Debian. Segue-se uma lista de diferentes tarefas
+<p>Ocasionalmente, as pessoas precisam contatar alguém sobre um aspecto
+em particular do Debian. A seguir temos uma lista de diferentes tarefas
 e endereços de e-mail para contatar as pessoas responsáveis por tais
-tarefas.
+tarefas.</p>
+
+<p>Por favor, esteja ciente que e-mails enviados para alguns desses endereços
+estão arquivados publicamente, especialmente, mas não limitando-se aqueles com
+o termo <q>lists</q> na parte do domínio do e-mail.</p>
 
 #include "$(ENGLISHDIR)/intro/organization.data"
 
-<P>Essa lista pode vir a ficar desatualizada, já que não é atualizada
+<p>Essa lista pode vir a ficar desatualizada, já que não é atualizada
 automaticamente depois que algo muda na organização. Se você achar alguma
-informação faltando ou incorreta, por favor 
-<A HREF="mailto:debian-www@lists.debian.org";>envie-nos correções</A>.
+informação faltando ou incorreta, por favor,
+<a href="mailto:debian-www@lists.debian.org";>envie-nos correções</a> (em inglês).</p>

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: