Em 30 de agosto de 2012 10:32, "J. S. Júnior"
<j.s.junior@live.com> escreveu:
Em 30-08-2012 10:28, Daniel escreveu:
> Olá pessoa, eu também me cadastrei e comecei as revisões, já ate me
> aventurei em algumas traduções. Espero poder contribuir mais e mais também.
>
> Em 29 de agosto de 2012 21:30, Marcelo Santana
> <marcgsantana@yahoo.com.br <mailto:marcgsantana@yahoo.com.br>> escreveu:
>
> Em 29 de agosto de 2012, 16:08h, thiagoglauco@ticursos.net
> <mailto:thiagoglauco@ticursos.net> escreveu:
>
> > Caros,
>
> Olá Thiago,
>
> Primeiramente seja bem vindo.
>
> > Após fazer o cadastro no sistema e confirmar meu login e senha, posso
> > começar a revisar as traduções do DDTSS?
>
> Sim, é esse o procedimento normal. De início, o recomendado é começar
> mesmo revisando pois assim você irá aprendendo a forma de trabalho e os
> termos mais comuns utilizados nas traduções.
>
> Caso ainda não conheça, aconselho a leitura da página existente em
> nosso wiki sobre tradução de descrições de pacote [1].
>
> [1]http://wiki.debianbrasil.org/Traduzir/DDTP
>
> []'s
>
> --
> Marcelo Santana (aka msantana) <marcgsantana@yahoo.com.br
> <mailto:marcgsantana@yahoo.com.br>>
> http://blog.msantana.eng.br | http://identi.ca/mgsantana
> GnuPG fprint: 88FB 5D63 ED02 3B5D 90D6 3A3E 8698 1CC9 89C5 5467
>
>
>
>
> --
> _-*X*-_
>
> Daniel Smash Pump
> smashpump@gmail.com <mailto:smashpump@gmail.com>
>
Olá, Daniel, seja bem vindo, hehe sem querer ser chato, mais para
manter, a organização da lista, e seus históricos, usamos aqui na l10n
pt_BR, responder abaixo do histórico, da mensagem, para que os outros
que receberem o ultimo e-mail consiga ler o histórico da mensagem em ordem.
Have a nice day.
--
J. S. Júnior <j.s.junior@live.com>