[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Revisão de DDTSS



Em 30-08-2012 10:28, Daniel escreveu:
> Olá pessoa, eu também me cadastrei e comecei as revisões, já ate me
> aventurei em algumas traduções. Espero poder contribuir mais e mais também.
> 
> Em 29 de agosto de 2012 21:30, Marcelo Santana
> <marcgsantana@yahoo.com.br <mailto:marcgsantana@yahoo.com.br>> escreveu:
> 
>     Em 29 de agosto de 2012, 16:08h, thiagoglauco@ticursos.net
>     <mailto:thiagoglauco@ticursos.net> escreveu:
> 
>     > Caros,
> 
>     Olá Thiago,
> 
>     Primeiramente seja bem vindo.
> 
>     > Após fazer o cadastro no sistema e confirmar meu login e senha, posso
>     > começar a revisar as traduções do DDTSS?
> 
>     Sim, é esse o procedimento normal. De início, o recomendado é começar
>     mesmo revisando pois assim você irá aprendendo a forma de trabalho e os
>     termos mais comuns utilizados nas traduções.
> 
>     Caso ainda não conheça, aconselho a leitura da página existente em
>     nosso wiki sobre tradução de descrições de pacote [1].
> 
>     [1]http://wiki.debianbrasil.org/Traduzir/DDTP
> 
>     []'s
> 
>     --
>     Marcelo Santana (aka msantana) <marcgsantana@yahoo.com.br
>     <mailto:marcgsantana@yahoo.com.br>>
>     http://blog.msantana.eng.br | http://identi.ca/mgsantana
>     GnuPG fprint: 88FB 5D63 ED02 3B5D 90D6  3A3E 8698 1CC9 89C5 5467
> 
> 
> 
> 
> -- 
> _-*X*-_
> 
> Daniel Smash Pump
> smashpump@gmail.com <mailto:smashpump@gmail.com>
> 

Olá, Daniel, seja bem vindo, hehe sem querer ser chato, mais para
manter, a organização da lista, e seus históricos, usamos aqui na l10n
pt_BR, responder abaixo do histórico, da mensagem, para que os outros
que receberem o ultimo e-mail consiga ler o histórico da mensagem em ordem.

Have a nice day.

-- 
J. S. Júnior  <j.s.junior@live.com>

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: