Em 28-08-2012 23:18, Adriano Rafael Gomes escreveu: > Em Tue, 28 Aug 2012 22:35:46 -0300 > "J. S. Júnior" <j.s.junior@live.com> escreveu: > >> Olá, Adriano, segue pequena sugestão, só um detalhe na >> verdade uma pergunta a tradução de "automagically" para >> "automagicamente", está correta mesmo certo, foi colocado >> como uma linguagem informal, ou descontraída. No mais o >> arquivo está ok. > > Júnior, obrigado pela revisão. Patch aplicado parcialmente. > Mantive o "automagicamente", que já existia na tradução > anterior, que eu apenas atualizei, e conferi a tradução para > pt. > > Segue para LCFC. > Então, rsrs era só uma pergunta eu não alterei ele não, vi que em alguns lugares usaram o automagicamente. Faltou foi a interrogação nas minhas perguntas rsrsrs. Ta show de bola, creio que até o fim do ano agente chega no topo, seguindo este ritmo. []'s -- J. S. Júnior <j.s.junior@live.com>
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature