[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Re: [RFR] po-debconf://lxc/pt_BR.po



>Em Sun, 23 Oct 2011 21:44:47 -0200
>Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com> escreveu:
>
> Olá. Segue para revisão. Obrigado, revisores. A data
> limite é 06/11.
>
>Ganhamos mais um tempinho, se alguém puder revisar, podemos
>tentar entregar esse arquivo:
>
>Em Mon, 7 Nov 2011 07:05:16 +0100
>Christian PERRIER <bubulle@debian.org> escreveu:
>
> Please send out updates before Tuesday, November 08, 2011.
>
> On Wednesday, November 09, 2011, I will notify
> the lxc maintainers that they can upload a new package
> version.
>
> So, if you have something being worked on, please send it
> as soon as possible.

Olá Adriano, este pacote foi atualizado, e foi adicionada novas strings,
eu mesmo posso atualizá-lo e traduzir as strings novas, ou só te
comunico mesmo, para enviar um novo RFR ?

Segue anexo, o template original novo, e o seu arquivo po (sem revisão).

PS: Peço que me oriente pois nunca tinha me deparado com está situação.

Best Regards.

-- 
J. S. Júnior  <j.s.junior@live.com>
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lxc@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-09 13:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: title
#. Description
#: ../lxc.templates:1001
msgid "Linux Containers: LXC setup"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lxc.templates:2001
msgid "Automatically start Linux Containers on boot?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lxc.templates:2001
msgid ""
"Linux Containers that have their configuration files copied or symlinked to "
"the /etc/lxc/auto directory can be automatically started during system boot, "
"and shut down on reboot or halt."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lxc.templates:2001
msgid "If unsure, choose yes (default)."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../lxc.templates:3001
msgid "Linux Container: Shutdown method"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../lxc.templates:3001
msgid ""
"Linux Containers can be shutdown in different ways. The stop method "
"terminates all processes inside the container. The halt method initiates a "
"shutdown, which takes longer and can have problems with containers that "
"don't shutdown themselves properly."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../lxc.templates:3001
msgid ""
"Unless you know that your containers don't shutdown properly, choose halt "
"(default)."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../lxc.templates:4001
msgid "LXC directory:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../lxc.templates:4001
msgid ""
"Please specify the directory that will be used to store the Linux Containers."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../lxc.templates:4001
msgid "If unsure, use /var/lib/lxc (default)."
msgstr ""
# Debconf translations for lxc.
# Copyright (C) 2011 THE lxc'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the lxc package.
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lxc 0.7.5-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lxc@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-23 21:33-0200\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: title
#. Description
#: ../lxc.templates:2001
msgid "Linux Containers (LXC) setup"
msgstr "Configuração dos Linux Containers (LXC)"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lxc.templates:3001
msgid "Automatically start Linux Containers on boot?"
msgstr ""
"Iniciar automaticamente os Linux Containers na inicialização do sistema?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lxc.templates:3001
msgid ""
"Linux Containers can be automatically started during system boot and shut "
"down on reboot or halt."
msgstr ""
"Os Linux Containers podem ser iniciados automaticamente durante a "
"inicialização do sistema e desligados ao reinicializá-lo ou desligá-lo."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lxc.templates:3001
msgid ""
"If you choose this option, the required symlinks will be created in the /etc/"
"lxc/auto directory."
msgstr ""
"Se você escolher esta opção, os links simbólicos requeridos serão criados no "
"diretório /etc/lxc/auto."

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: