>Em Sun, 23 Oct 2011 21:44:47 -0200 >Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com> escreveu: > > Olá. Segue para revisão. Obrigado, revisores. A data > limite é 06/11. > >Ganhamos mais um tempinho, se alguém puder revisar, podemos >tentar entregar esse arquivo: > >Em Mon, 7 Nov 2011 07:05:16 +0100 >Christian PERRIER <bubulle@debian.org> escreveu: > > Please send out updates before Tuesday, November 08, 2011. > > On Wednesday, November 09, 2011, I will notify > the lxc maintainers that they can upload a new package > version. > > So, if you have something being worked on, please send it > as soon as possible. Olá Adriano, este pacote foi atualizado, e foi adicionada novas strings, eu mesmo posso atualizá-lo e traduzir as strings novas, ou só te comunico mesmo, para enviar um novo RFR ? Segue anexo, o template original novo, e o seu arquivo po (sem revisão). PS: Peço que me oriente pois nunca tinha me deparado com está situação. Best Regards. -- J. S. Júnior <j.s.junior@live.com>
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lxc@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-09 13:08+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: title #. Description #: ../lxc.templates:1001 msgid "Linux Containers: LXC setup" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../lxc.templates:2001 msgid "Automatically start Linux Containers on boot?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../lxc.templates:2001 msgid "" "Linux Containers that have their configuration files copied or symlinked to " "the /etc/lxc/auto directory can be automatically started during system boot, " "and shut down on reboot or halt." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../lxc.templates:2001 msgid "If unsure, choose yes (default)." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../lxc.templates:3001 msgid "Linux Container: Shutdown method" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../lxc.templates:3001 msgid "" "Linux Containers can be shutdown in different ways. The stop method " "terminates all processes inside the container. The halt method initiates a " "shutdown, which takes longer and can have problems with containers that " "don't shutdown themselves properly." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../lxc.templates:3001 msgid "" "Unless you know that your containers don't shutdown properly, choose halt " "(default)." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../lxc.templates:4001 msgid "LXC directory:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../lxc.templates:4001 msgid "" "Please specify the directory that will be used to store the Linux Containers." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../lxc.templates:4001 msgid "If unsure, use /var/lib/lxc (default)." msgstr ""
# Debconf translations for lxc. # Copyright (C) 2011 THE lxc'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the lxc package. # Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxc 0.7.5-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lxc@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-23 21:33-0200\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: title #. Description #: ../lxc.templates:2001 msgid "Linux Containers (LXC) setup" msgstr "Configuração dos Linux Containers (LXC)" #. Type: boolean #. Description #: ../lxc.templates:3001 msgid "Automatically start Linux Containers on boot?" msgstr "" "Iniciar automaticamente os Linux Containers na inicialização do sistema?" #. Type: boolean #. Description #: ../lxc.templates:3001 msgid "" "Linux Containers can be automatically started during system boot and shut " "down on reboot or halt." msgstr "" "Os Linux Containers podem ser iniciados automaticamente durante a " "inicialização do sistema e desligados ao reinicializá-lo ou desligá-lo." #. Type: boolean #. Description #: ../lxc.templates:3001 msgid "" "If you choose this option, the required symlinks will be created in the /etc/" "lxc/auto directory." msgstr "" "Se você escolher esta opção, os links simbólicos requeridos serão criados no " "diretório /etc/lxc/auto."
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature