[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://pioneers/pt_BR.po



Em 20-02-2012 16:27, Adriano Rafael Gomes escreveu:
> Em Thu, 16 Feb 2012 16:22:30 -0200
> Júnior Santos <dgjunior4@hotmail.com> escreveu:
> 
>> > Patch aplicados
> Júnior, segue patch com duas sugestões minúsculas. Em
> seguida, envie para LCFC.

Aplicado o patch do Adriano e seguindo para LCFC.

-- 
Atenciosamente;
J.S.Júnior <dgjunior4@hotmail.com>
Analista de Rede

# Debconf translations for pioneers.
# Copyright (C) 2012 THE pioneers COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the pioneers package.
# J.S.Júnior <dgjunior4@hotmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pioneers 0.12.5-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pioneers@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-24 10:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-20 16:23-0200\n"
"Last-Translator: J.S.Júnior <dgjunior4@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../pioneers-meta-server.templates:1001
msgid "Port range for creating new games on the meta-server:"
msgstr "Intervalo de portas para a criação de novos jogos no meta-servidor:"

#. Type: string
#. Description
#: ../pioneers-meta-server.templates:1001
msgid ""
"The meta-server can create new games, so players don't need to install and "
"run the pioneers server. The ports which are used for these games can be "
"specified. If this field is left empty, the meta-server will disable its "
"game creation functionality."
msgstr ""
"O meta-servidor pode criar novos jogos, por isso os jogadores não precisam "
"instalar e executar o servidor pioneers. As portas que são utilizadas para "
"esses jogos podem ser especificadas. Se esse campo for deixado em branco, o "
"meta-servidor desativará a funcionalidade de criação de jogos."

#. Type: string
#. Description
#: ../pioneers-meta-server.templates:1001
msgid ""
"If the value is not empty, it must be two port numbers, separated by a minus "
"sign."
msgstr ""
"Se o valor não for em branco, deve conter dois números de portas, separados "
"por um sinal de menos."

#. Type: string
#. Description
#: ../pioneers-meta-server.templates:2001
msgid "Server name for created games:"
msgstr "Nome do servidor para jogos criados:"

#. Type: string
#. Description
#: ../pioneers-meta-server.templates:2001
msgid ""
"In some cases, the name the meta-server uses for itself when creating new "
"games is incorrect. If this field is not left empty, it is used to override "
"the detected hostname."
msgstr ""
"Em alguns casos, o nome que o meta-servidor usa para si próprio ao criar "
"novos jogos é incorreto. Se esse campo não é deixado em branco, ele é usado "
"para substituir o nome de máquina detectado."

#. Type: string
#. Description
#: ../pioneers-meta-server.templates:3001
msgid "Extra arguments to pass to the meta-server:"
msgstr "Argumentos extra para passar para o meta-servidor:"

#. Type: string
#. Description
#: ../pioneers-meta-server.templates:3001
msgid ""
"These arguments are passed to the meta-server. There are only two sensible "
"arguments:\n"
" * --syslog-debug: Send debugging output to syslog\n"
" * --redirect: Redirect clients to another meta-server"
msgstr ""
"Estes argumentos são passados para o meta-servidor. Há apenas dois "
"argumentos sensíveis:\n"
" * --syslog-debug: Envia a saída de depuração para o syslog\n"
" * --redirect: Redireciona os clientes para outro meta-servidor"

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: