[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://prey/pt_BR.po



Em Tue, 15 Mar 2011 23:00:31 -0300
Flamarion Jorge <flamarilinux@yahoo.com.br> escreveu:

> Assim como prometido.

Flamarion, revisado. Segue patch com sugestões.

No original em inglês tem uma coisa estranha:

  "attempt lo geolocate"

Esse "lo", provavelmente, deveria ser um "to". Neste caso,
tem que pedir pro mantenedor do pacote corrigir (acho).

Abraço.
--- prey_0.4.4-1.po	2011-03-16 23:17:58.000000000 -0300
+++ prey_0.4.4-1.arg.po	2011-03-16 23:39:12.000000000 -0300
@@ -1,7 +1,6 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Debconf translations for prey.
+# Copyright (C) 2011 THE prey'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the prey package.
 # Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>, 2011.
 #
 msgid ""
@@ -9,11 +8,11 @@
 "Project-Id-Version: 0.4.4-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: prey@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-11-07 14:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-15 22:59-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-16 23:36-0300\n"
 "Last-Translator: Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
 "org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,8 +31,8 @@
 "Number of minutes to wait before waking up Prey. Control Panel users can "
 "change this settings later on the web."
 msgstr ""
-"Número de minutos para esperar antes de subir o Prey. O painel de controle "
-"do usuário pode modificar esta configuração depois na web."
+"Número de minutos para esperar antes de acordar o Prey. Usuários do Painel "
+"de Controle podem modificar esta configuração depois na web."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -48,8 +47,8 @@
 "Modules extend application functionality, there are two types of modules "
 "available: Report and Actions modules."
 msgstr ""
-"Módulo estendem a funcionalidade da aplicação, existem dois tipos de módulos "
-"disponíveis: Módulos de relatórios e de ações."
+"Módulos estendem a funcionalidade da aplicação, existem dois tipos de "
+"módulos disponíveis: módulos de Relatórios e de Ações."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -68,22 +67,22 @@
 " * secure: delete browser cookies and stored passwords."
 msgstr ""
 " * rede: coleta informação sobre a conexão de internet.\n"
-" * sessão: tira uma foto, coleta informação sobre arquivos modificados e "
-"programas em execução.\n"
+" * sessão: tira uma foto da tela, coleta informação sobre arquivos "
+"modificados e programas em execução.\n"
 " * webcam: tenta tirar uma foto usando a webcam.\n"
-" * geo: tenta geo localizar o dispositivo usando seu GPS interno ou o ponto "
-"de acesso sem fio mais próximo como referencia.\n"
+" * geo: tenta localizar geograficamente o dispositivo usando seu GPS interno "
+"ou os pontos de acesso sem fio mais próximos como referência.\n"
 " * alarme: toca um som alto por 30 segundos.\n"
 " * alerta: mostra sua mensagem curta e opcionalmente troca o papel de "
 "parede.\n"
 " * trava: trava o laptop de começar a ser usado e pergunta por uma senha.\n"
-" * seguro: apagar os cookies do browser e senhas armazenadas."
+" * seguro: apaga os cookies do navegador e senhas armazenadas."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:3001
 msgid "Finalize the configuration"
-msgstr "Finalizar configuração"
+msgstr "Finalizar a configuração"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -93,9 +92,9 @@
 "should run in. This can be achieved by editing the file `/etc/prey/config' "
 "by hand, according to own preferences:"
 msgstr ""
-"Para finalizar a configuração, é necessário escolher qual modo o Prey deve "
-"ser executado. Isto pode ser alcançado editando o arquivo `/etc/prey/config' "
-"manualmente, de acordo com suas próprias preferencias."
+"Para finalizar a configuração, é necessário escolher em qual modo o Prey "
+"deve ser executado. Isto pode ser feito editando o arquivo '/etc/prey/"
+"config' manualmente, de acordo com suas próprias preferências:"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -111,8 +110,8 @@
 msgstr ""
 " * Autônomo: Relatórios são enviados diretamente ao dono do laptop.\n"
 "   Isto requer um usuário para ativar o Prey pela geração/deleção de um URL "
-"bem como configurando um servidor scp/sftp/mail.\n"
+"bem como configurar um servidor scp/sftp/mail.\n"
 " * Painel de Controle: Relatórios são enviados para preyproject.com.\n"
 "   Depois de obter uma conta de usuário em http://control.preyproject.com/";
-"signup somente é preciso configurar 'apt_key' e 'device_key' prpriamente no "
-"arquivo /etc/prey/config."
+"signup somente é preciso configurar 'apt_key' e 'device_key' adequadamente "
+"no arquivo /etc/prey/config."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: