Em Tue, 15 Mar 2011 23:00:31 -0300 Flamarion Jorge <flamarilinux@yahoo.com.br> escreveu: > Assim como prometido. Flamarion, revisado. Segue patch com sugestões. No original em inglês tem uma coisa estranha: "attempt lo geolocate" Esse "lo", provavelmente, deveria ser um "to". Neste caso, tem que pedir pro mantenedor do pacote corrigir (acho). Abraço.
--- prey_0.4.4-1.po 2011-03-16 23:17:58.000000000 -0300 +++ prey_0.4.4-1.arg.po 2011-03-16 23:39:12.000000000 -0300 @@ -1,7 +1,6 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# Debconf translations for prey. +# Copyright (C) 2011 THE prey'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the prey package. # Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>, 2011. # msgid "" @@ -9,11 +8,11 @@ "Project-Id-Version: 0.4.4-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: prey@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-07 14:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-15 22:59-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-16 23:36-0300\n" "Last-Translator: Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" -"Language: \n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,8 +31,8 @@ "Number of minutes to wait before waking up Prey. Control Panel users can " "change this settings later on the web." msgstr "" -"Número de minutos para esperar antes de subir o Prey. O painel de controle " -"do usuário pode modificar esta configuração depois na web." +"Número de minutos para esperar antes de acordar o Prey. Usuários do Painel " +"de Controle podem modificar esta configuração depois na web." #. Type: multiselect #. Description @@ -48,8 +47,8 @@ "Modules extend application functionality, there are two types of modules " "available: Report and Actions modules." msgstr "" -"Módulo estendem a funcionalidade da aplicação, existem dois tipos de módulos " -"disponÃveis: Módulos de relatórios e de ações." +"Módulos estendem a funcionalidade da aplicação, existem dois tipos de " +"módulos disponÃveis: módulos de Relatórios e de Ações." #. Type: multiselect #. Description @@ -68,22 +67,22 @@ " * secure: delete browser cookies and stored passwords." msgstr "" " * rede: coleta informação sobre a conexão de internet.\n" -" * sessão: tira uma foto, coleta informação sobre arquivos modificados e " -"programas em execução.\n" +" * sessão: tira uma foto da tela, coleta informação sobre arquivos " +"modificados e programas em execução.\n" " * webcam: tenta tirar uma foto usando a webcam.\n" -" * geo: tenta geo localizar o dispositivo usando seu GPS interno ou o ponto " -"de acesso sem fio mais próximo como referencia.\n" +" * geo: tenta localizar geograficamente o dispositivo usando seu GPS interno " +"ou os pontos de acesso sem fio mais próximos como referência.\n" " * alarme: toca um som alto por 30 segundos.\n" " * alerta: mostra sua mensagem curta e opcionalmente troca o papel de " "parede.\n" " * trava: trava o laptop de começar a ser usado e pergunta por uma senha.\n" -" * seguro: apagar os cookies do browser e senhas armazenadas." +" * seguro: apaga os cookies do navegador e senhas armazenadas." #. Type: note #. Description #: ../templates:3001 msgid "Finalize the configuration" -msgstr "Finalizar configuração" +msgstr "Finalizar a configuração" #. Type: note #. Description @@ -93,9 +92,9 @@ "should run in. This can be achieved by editing the file `/etc/prey/config' " "by hand, according to own preferences:" msgstr "" -"Para finalizar a configuração, é necessário escolher qual modo o Prey deve " -"ser executado. Isto pode ser alcançado editando o arquivo `/etc/prey/config' " -"manualmente, de acordo com suas próprias preferencias." +"Para finalizar a configuração, é necessário escolher em qual modo o Prey " +"deve ser executado. Isto pode ser feito editando o arquivo '/etc/prey/" +"config' manualmente, de acordo com suas próprias preferências:" #. Type: note #. Description @@ -111,8 +110,8 @@ msgstr "" " * Autônomo: Relatórios são enviados diretamente ao dono do laptop.\n" " Isto requer um usuário para ativar o Prey pela geração/deleção de um URL " -"bem como configurando um servidor scp/sftp/mail.\n" +"bem como configurar um servidor scp/sftp/mail.\n" " * Painel de Controle: Relatórios são enviados para preyproject.com.\n" " Depois de obter uma conta de usuário em http://control.preyproject.com/" -"signup somente é preciso configurar 'apt_key' e 'device_key' prpriamente no " -"arquivo /etc/prey/config." +"signup somente é preciso configurar 'apt_key' e 'device_key' adequadamente " +"no arquivo /etc/prey/config."
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature