[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://nis/pt_BR.po



Em Wed, 09 Mar 2011 23:33:16 -0300
"Eder L. Marques" <eder@edermarques.net> escreveu:

> Segue para revisão.

Eder, segue patch com pequenas sugestões. Adicionei ":" e
",", e formatei com msgcat para quebrar na coluna 80. Só
isso.

Abraço.
--- nis_3.17-31_pt_BR.po	2011-03-09 23:43:38.000000000 -0300
+++ nis_3.17-31_pt_BR.arg.po	2011-03-09 23:45:46.000000000 -0300
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: nis\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: nis@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-01-03 15:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-09 23:16-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-09 23:45-0300\n"
 "Last-Translator: Eder L. Marques <eder@edermarques.net>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
 "org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
 #: ../templates:2001
 #| msgid "Enter your NIS domain"
 msgid "NIS domain:"
-msgstr "Domínio NIS"
+msgstr "Domínio NIS:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -40,9 +40,9 @@
 "machine to just be a client, you should enter the name of the NIS domain you "
 "wish to join."
 msgstr ""
-"Por favor escolha o nome de domínio (\"domainname\") NIS para o seu sistema. "
-"Se você deseja que esta máquina seja apenas um cliente, informe o nome do "
-"domínio NIS ao qual você deseja se juntar."
+"Por favor, escolha o nome de domínio (\"domainname\") NIS para o seu "
+"sistema. Se você deseja que esta máquina seja apenas um cliente, informe o "
+"nome do domínio NIS ao qual você deseja se juntar."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -54,9 +54,10 @@
 msgid ""
 "Alternatively, if this machine is to be a NIS server, you can either enter a "
 "new NIS \"domainname\" or the name of an existing NIS domain."
-msgstr "Alternativamente, se essa máquina é um servidor NIS, você pode tanto "
-"informar um novo nome de domínio (\"domainname\") NIS ou o nome de um domínio "
-"NIS existente."
+msgstr ""
+"Alternativamente, se essa máquina é um servidor NIS, você pode tanto "
+"informar um novo nome de domínio (\"domainname\") NIS ou o nome de um "
+"domínio NIS existente."
 
 #~ msgid "Your system needs more configuration"
 #~ msgstr "Seu sistema precisa de mais configurações"

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: