[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://zabbix/pt_BR.po



Em Sat, 17 Dec 2011 11:48:52 -0200
Flamarion Jorge <flamarilinux@yahoo.com.br> escreveu:

> Segue para RFR.
> 
> Revisores, o prazo para submissão é 25/12, se puderem
> revisar antes desse período eu agrdeço.

Flamarion, segue patch com sugestões.

Abraço.
--- zabbix_pt_BR.po	2011-12-17 19:11:23.000000000 -0200
+++ zabbix_pt_BR.arg.po	2011-12-17 19:59:37.000000000 -0200
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: zabbix\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: zabbix@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-08-07 17:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-17 11:46-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-17 19:59-0200\n"
 "Last-Translator: Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese  <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
 "org>\n"
@@ -18,7 +18,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"pt_BR utf-8\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. Type: string
@@ -64,9 +63,8 @@
 "Please choose whether you want to reconfigure Apache so that the Zabbix web "
 "frontend is made available at the URL http://.../zabbix";
 msgstr ""
-"Por favor, escolha se você quer ou não que Apache seja reconfigurado para "
-"que a interface web do Zabix esteja disponível na seguinte URL http://.../";
-"zabbix"
+"Por favor, escolha se você quer que o Apache seja reconfigurado para que a "
+"interface web do Zabbix esteja disponível na URL http://.../zabbix";
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -82,8 +80,8 @@
 "In order to apply the changes needed for Zabbix configuration, the web "
 "server needs to be restarted."
 msgstr ""
-"Para aplicar as mudanças necessárias a configuração do Zabbix, o servidor "
-"web precisa ser reiniciado."
+"Para aplicar as mudanças necessárias para a configuração do Zabbix, o "
+"servidor web precisa ser reiniciado."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -113,7 +111,7 @@
 #. Description
 #: ../zabbix-frontend-php.templates:5001
 msgid "Please enter the port used by the Zabbix server."
-msgstr "Por favor informe a porta usada pelo servidor Zabbix."
+msgstr "Por favor, informe a porta usada pelo servidor Zabbix."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -131,7 +129,7 @@
 msgstr ""
 "O banco de dados SQL usado pelo Zabbix deve ser atualizado manualmente "
 "usando os scripts disponíveis em /usr/share/doc/zabbix-server-mysql. O "
-"Zabbix não vai funcionar corretamente até que o banco de dados seja "
+"Zabbix não funcionará corretamente até que o banco de dados seja "
 "completamente atualizado."
 
 #. Type: note
@@ -144,7 +142,7 @@
 msgstr ""
 "O banco de dados SQL usado pelo Zabbix deve ser atualizado manualmente "
 "usando os scripts disponíveis em /usr/share/doc/zabbix-server-pgsql. O "
-"Zabbix não vai funcionar corretamente até que o banco de dados seja "
+"Zabbix não funcionará corretamente até que o banco de dados seja "
 "completamente atualizado."
 
 #~ msgid "Web server to reconfigure for Zabbix:"

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: