[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

multipath-tools: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Package: multipath-tools
Tags: l10n patch
Severity: wishlist

Hello,

Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?

Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
tested with msgfmt and podebconf-display-po.

Kind regards.

- -- 
Flamarion Jorge
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iQIcBAEBCAAGBQJOZ37nAAoJEJhPZF0zwv0z4LcP/RC34UB7MZHhU97ig2DLucJT
vqJzKooHsoDe6jtM3hLEm8zZBv3pbpEvn0U3HXrOyh/YGoqLo0HmUygq6iRzkia9
sRQiALZVg9E75zHNA00x+FETTCFFS9PzSt5mxlPUbbZHVjCOwBxOBs3iILbPHIQ7
ZAk2CMLZE4JeFFEFW1zA875G6lGazxniEPl+AgQptAIZBTEv9jJxqY2P2q0L6e04
2V2R9qOiLkVeR8twb/dQnMPKDLHscvLgs/o9J0l6VAIzySCMho2Gx7rfYQGmW8bT
XPH91ChBN1hsviIA0Eru+k/AwosI+zs8T7yiHGU5A2z9CixAwlf+sdfVx/7K+T4Q
sJVFek31Ihm//V7aey5c0gvc7xC1KjYVr8zZgGZkpypCGyNJHO27r4jeC2E2j8DB
YMvhvxXjyd2hWVIkGb1XHfmrJC7kPxm9RitpC6RMamW6D17IJDTN/1uL65TrzyEK
RTlg5WOUUsECkv4ZbyKwWfz32+hJ8wWeWR9hirDKE5PUFcdzpB0CWg6DXVSYTDug
1KClgN0tvc81o6qHLvQwGWQN1S3wunRN4S8mOL3zrZYrzK9Rrf5y6KbeenAL8u/q
worDM3+Aiy9foCmdmLi+8ZGWA39+yep4H5UTBrFoPiw3gvnvvUnrmCb74GdDDLq6
Ub9ZTdCfBIxkl43YpU8+
=D/U/
-----END PGP SIGNATURE-----
# multipath-tools Brazilian Portuguese translation
# Copyright (C) 2011 THE multipath-tools COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the multipath-tools package.
# Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: multipath-tools 0.4.9-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: multipath-tools@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-17 14:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-03 21:07-0300\n"
"Last-Translator: Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../multipath-tools-boot.templates:1001
msgid "The location of the getuid callout has changed"
msgstr "A localização da chamada getuid foi modificada"

#. Type: note
#. Description
#: ../multipath-tools-boot.templates:1001
msgid ""
"Your /etc/multipath.conf still has a getuid_callout pointing to /sbin/"
"scsi_id but the binary has moved to /lib/udev/scsi_id in udev 0.113-1. "
"Please update your configuration. This is best done by removing the "
"getuid_callout option entirely."
msgstr ""
"Seu /etc/multipath.conf ainda tem uma opção getuid_callout apontando para "
"/sbin/scsi_id, mas o binário foi movido para /lib/udev/scsi_id no "
"udev 0.113-1. Por favor, atualize sua configuração. Isso é feito da melhor "
"forma removendo a opção getuid_callout inteiramente."

#. Type: note
#. Description
#: ../multipath-tools-boot.templates:1001
msgid ""
"Don't forget to update your initramfs after these changes. Otherwise your "
"system might not boot from multipath."
msgstr ""
"Não se esqueça de atualizar seu initramfs depois dessas mudanças. Do "
"contrário seu sistema pode não inicializar pelo multipath."

Reply to: