[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

multipath-tools: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Package: multipath-tools
Tags: l10n patch
Severity: wishlist

Hello,

Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?

Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
tested with msgfmt and podebconf-display-po.

Kind regards.

- -- 
Flamarion Jorge
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iQIcBAEBCAAGBQJOZ34BAAoJEJhPZF0zwv0zMe8P/RWnwc+lhZjkXaON2MnYlCNF
2TO6SXRkd4rNmFvuKDXo5eDqywW+xBvAWZltQn9aYfJ87EP37YMfjgYl7sZ204+M
swpY05Ild8R4aBQeF00lJZB+L0GhlkmHvyX0tnSRYbqwNYZj9Av8p4uEpGwnLeaa
vy0HfbObVqCnQ3MaDL1gg7jJ8wqMsNmU/PU0DXP0MhylfTrPx6RDX5BcekSTS1RI
Dr90XUXwnvIKDpj30pOSOf1c+qlE4eeMx8svLt/+tEGE0hHh/zqdZTkAUfsbWM3c
Uy31OKhxXA9n0BXyV4Bx5nKtM0FA+LGup6VilCD+1O+jLmkYQajxYFruQtCRVkj3
gxkM7/rIs0Hc1V8/yYOud98QZYnpsE/Wata4ZrVzGukTBhBnKbwKRqn+r+lXoaU5
b6vSupYmfvi0MoFl11NhZb1PY7Np85jvWQbF/wJv9kNehiB2wavtNqs3v7az9mPr
rtYe2vh9B1C4moeU3oEZ/mpWstdfY9sPenIZAchaQy1S5el2D0bBnVcAWTMD8WN5
NJrmjqQlglA95i8f0bB0K2CFid7Uw3AkRFuYriysfCuz8pAWAbrqsLUSf5jZCDR8
Tu+iGvmIF3eQrwlZK/6DQ+HdFpS1dECrepPf4x8dylAReUxdMGRPFn+/4X9HWtji
wb+oj0HnslQJGAIhIeh9
=/KJA
-----END PGP SIGNATURE-----
# multipath-tools Brazilian Portuguese translation
# Copyright (C) 2011 THE multipath-tools COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the multipath-tools package.
# Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: multipath-tools 0.4.9-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: multipath-tools@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-17 14:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-03 21:07-0300\n"
"Last-Translator: Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../multipath-tools-boot.templates:1001
msgid "The location of the getuid callout has changed"
msgstr "A localização da chamada getuid foi modificada"

#. Type: note
#. Description
#: ../multipath-tools-boot.templates:1001
msgid ""
"Your /etc/multipath.conf still has a getuid_callout pointing to /sbin/"
"scsi_id but the binary has moved to /lib/udev/scsi_id in udev 0.113-1. "
"Please update your configuration. This is best done by removing the "
"getuid_callout option entirely."
msgstr ""
"Seu /etc/multipath.conf ainda tem uma opção getuid_callout apontando para "
"/sbin/scsi_id, mas o binário foi movido para /lib/udev/scsi_id no "
"udev 0.113-1. Por favor, atualize sua configuração. Isso é feito da melhor "
"forma removendo a opção getuid_callout inteiramente."

#. Type: note
#. Description
#: ../multipath-tools-boot.templates:1001
msgid ""
"Don't forget to update your initramfs after these changes. Otherwise your "
"system might not boot from multipath."
msgstr ""
"Não se esqueça de atualizar seu initramfs depois dessas mudanças. Do "
"contrário seu sistema pode não inicializar pelo multipath."

Reply to: