[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [ITR] po-debconf://virtuoso-opensource/pt_BR.po



Em Sun, 4 Sep 2011 12:06:31 -0300
Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com> escreveu:

> Flamarion, pretendo revisar.

Flamarion, revisado. Tenho algumas sugestões no patch.

Abraço.
--- virtuoso-opensource_pt_BR.po	2011-09-06 09:59:16.000000000 -0300
+++ virtuoso-opensource_pt_BR.arg.po	2011-09-07 08:55:34.000000000 -0300
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: virtuoso-opensource 6.1.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: virtuoso-opensource@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-29 10:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-28 12:17-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-07 08:55-0300\n"
 "Last-Translator: Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
 "org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@
 #. Description
 #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:2001
 msgid "Password for DBA and DAV users:"
-msgstr "Senha para usuários DBA e usuários DAV:"
+msgstr "Senha para usuários DBA e DAV:"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -33,10 +33,10 @@
 "the command line tools (see the full documentation) or via the Conductor web "
 "application which is installed by default at http://localhost:8890/conductor.";
 msgstr ""
-"Continuando a instalação, usuários e senhas no Virtuoso podem ser "
-"gerenciados usando as ferramentas de linha de comando (ver a documentação "
-"completa) ou pela a aplicação web Conductor que é instalada por pado em "
-"http://localhost:8890/conductor.";
+"Após a instalação, usuários e senhas no Virtuoso podem ser gerenciados "
+"usando as ferramentas de linha de comando (veja a documentação completa) ou "
+"pela aplicação web Conductor, que é instalada por padrão em http://";
+"localhost:8890/conductor."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -46,8 +46,8 @@
 "access to Virtuoso. Secure passwords must be chosen for these users in order "
 "to complete the installation."
 msgstr ""
-"Dois usuários (\"dba\" e \"dav\") são criados por padrão com acessos "
-"administrativos ao Virtuoso. Senhas seguras devem ser escolhidas para estes "
+"Dois usuários (\"dba\" e \"dav\") são criados por padrão, com acesso "
+"administrativo ao Virtuoso. Senhas seguras devem ser escolhidas para estes "
 "usuários a fim de completar a instalação."
 
 #. Type: password
@@ -57,8 +57,8 @@
 "If you leave this blank, the daemon will be disabled unless a non-default "
 "password already exists."
 msgstr ""
-"Se você deixar isto em branco, o daemon será desabilitado até que uma senha "
-"\"não padrão\" exista."
+"Se você deixar isto em branco, o daemon será desabilitado, a menos que uma "
+"senha \"não padrão\" já exista."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -79,14 +79,14 @@
 "The two passwords you entered were not the same. Please enter a password "
 "again."
 msgstr ""
-"As duas senhas que você digitou não são as mesmas. Por favor digite a senha "
-"novamente."
+"As duas senhas que você informou não são as mesmas. Por favor, informe a "
+"senha novamente."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:5001
 msgid "No initial password set, daemon disabled"
-msgstr "Senha inicial não informada, o daemon está desbilitado"
+msgstr "Senha inicial não informada, daemon desabilitado"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -95,8 +95,8 @@
 "For security reasons, the default Virtuoso instance is disabled because no "
 "administration password was provided."
 msgstr ""
-"Por razões de segurança a instância padrão do Virtuoso está desabilitada por "
-"que nenhuma senha administrativa foi informada."
+"Por razões de segurança, a instância padrão do Virtuoso está desabilitada "
+"porque nenhuma senha administrativa foi informada."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -123,9 +123,9 @@
 "user. This may have happened because the account already has a password, or "
 "because of a communication problem with the Virtuoso server."
 msgstr ""
-"Um erro ocorreu configurando a senha para o usuário administrativo do "
-"Virtuoso. Isto pode acontecer por que a conta já tem uma senha, ou por causa "
-"de um problema de comunicação com o servidor Virtuoso."
+"Um erro ocorreu ao configurar a senha para o usuário administrativo do "
+"Virtuoso. Isto pode ter acontecido porque a conta já tem uma senha, ou por "
+"causa de um problema de comunicação com o servidor Virtuoso."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -135,7 +135,7 @@
 "password. If there was some other problem then the default password (\"dba"
 "\") is used."
 msgstr ""
-"Se o banco de dados já existir então a senha original será retida. Se houve "
+"Se o banco de dados já existir então a senha original será mantida. Se houve "
 "algum outro problema, então a senha padrão (\"dba\") é usada."
 
 #. Type: error
@@ -145,25 +145,24 @@
 "It is recommended to check the passwords for the users \"dba\" and \"dav\" "
 "immediately after installation."
 msgstr ""
-"� necessário verificar as senhas para os usuários \"dba\" e \"dav\" "
+"� recomendado verificar as senhas dos usuários \"dba\" e \"dav\" "
 "imediatamente após a instalação."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:7001
 msgid "Remove all Virtuoso databases?"
-msgstr "Remover todas os banco de dados Virtuoso?"
+msgstr "Remover todos os bancos de dados do Virtuoso?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:7001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The /var/lib/virtuoso-opensource-6.1 directory which contains the Virtuoso "
 "databases is about to be removed."
 msgstr ""
-"O diretório /var/lib/virtuoso no qual contém os bancos de dados Virtuoso "
-"está prestes a ser removido."
+"O diretório /var/lib/virtuoso-opensource-6.1, o qual contém os bancos de "
+"dados do Virtuoso, está prestes a ser removido."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -173,9 +172,9 @@
 "recent version, or if a different Virtuoso package is already using it, you "
 "can choose to keep databases."
 msgstr ""
-"Se você está removendo o pacote Virtuoso a fim de instalar uma versão mais "
-"recendo posteriormente, ou se um pacote diferente do Virtuoso está em uso, "
-"você pode escolher manter os bancos de dados."
+"Se você está removendo o pacote do Virtuoso a fim de instalar uma versão "
+"mais recente posteriormente, ou se um pacote diferente do Virtuoso já está "
+"usando-os, você pode escolher manter os bancos de dados."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -194,21 +193,20 @@
 msgstr ""
 "O Virtuoso provê um servidor web capaz de hospedar páginas HTML e VSP (com "
 "suporte opcional para outras linguagens). Se você está instalando esta "
-"instância como um servidor web diretamente na internet, você, provavelmente, "
+"instância como um servidor web diretamente na Internet, provavelmente você "
 "quer escolher 80 como a porta do servidor web."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:8001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please note that the default web server root directory is /var/lib/virtuoso-"
 "opensource-6.1/vsp and will be empty unless you also install the package "
 "containing the standard Virtuoso start page."
 msgstr ""
-"Por favor note que o diretório raiz padrão do servidor web é /var/lib/"
-"virtuoso/vsp  e provavelmente estará vazio a menos que você também instalou "
-"o pacote contendo a página inicial padrão do Virtuoso."
+"Por favor, note que o diretório raiz padrão do servidor web é /var/lib/"
+"virtuoso-opensource-6.1/vsp e estará vazio a menos que você também instale o "
+"pacote contendo a página inicial padrão do Virtuoso."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -223,11 +221,11 @@
 "You may change here the port on which the Virtuoso database server will "
 "listen for connections."
 msgstr ""
-"Você pode mudar aqui a porta no qual o banco de dados do Virtuoso escutará "
-"para conexões."
+"Você pode mudar aqui a porta na qual o banco de dados do Virtuoso escutará "
+"por conexões."
 
-# unauthorized intrusion is redundancy.
-# Flammarion Jorge - Portuguese Brazilian translator and reviewer
+# "unauthorized intrusion" is redundancy.
+# Flamarion Jorge - Portuguese Brazilian translator and reviewer
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:9001
@@ -235,14 +233,14 @@
 "Modifying this default value can improve security on servers that might be "
 "targets for unauthorized intrusion."
 msgstr ""
-"Modificando o valor padrão pode aumentar a segurança nos servidores que "
+"Modificar este valor padrão pode aumentar a segurança nos servidores que "
 "possam ser alvos de acessos não autorizados."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:10001
 msgid "Register an ODBC system DSN for Virtuoso?"
-msgstr "Registrar um sistema ODBC DSN para o Virtuoso?"
+msgstr "Registrar um DSN ODBC de sistema para o Virtuoso?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -262,6 +260,9 @@
 "available System Data Sources (and automatically deleted from the list when "
 "this package is removed)."
 msgstr ""
+"A instância padrão do Virtuoso pode ser automaticamente adicionada à lista "
+"de Fontes de Dados do Sistema (\"System Data Sources\") (e automaticamente "
+"removida da lista quando o pacote for removido)."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -270,8 +271,8 @@
 "If you choose this option, the DSN will be named \"VOS\". User and password "
 "details are omitted from the DSN for security reasons."
 msgstr ""
-"Se você escolher esta opção, o DSN será nomeado \"VOS\". Detalhes de "
-"usuários e senhas são omitidos do DSN por questões de segurança."
+"Se você escolher esta opção, o DSN será nomeado \"VOS\". Detalhes de usuário "
+"e senha são omitidos do DSN por questões de segurança."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -286,9 +287,9 @@
 "Please choose the version of virtuoso-server that will be linked to by the "
 "default (unversioned) names, for init scripts and client tools."
 msgstr ""
-"Por favor escolha a versão do virtuoso-server que será \"linkada\" por "
-"padrão  ao nome (sem versionamento) para os scripts init e ferramentas "
-"cliente."
+"Por favor, escolha a versão do virtuoso-server que será \"linkada\" aos "
+"nomes padrão (sem versionamento), para os scripts de inicialização e "
+"ferramentas cliente."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -312,3 +313,6 @@
 "ODBC drivers (and automatically deleted from the list when this package is "
 "removed)."
 msgstr ""
+"O driver ODBC do Virtuoso pode ser automaticamente adicionado à lista de "
+"drivers ODBC disponíveis (e automaticamente removido da lista quando o "
+"pacote for removido)."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: