[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://prey/pt_BR.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Em 17-03-2011 20:52, Eder L. Marques escreveu:
> Em 17-03-2011 08:19, Flamarion Jorge escreveu:
>> BTS no sábado.
> 
> Oi Flamarion,
> 
> Por algum motivo o arquivo em www.d.o não estava na última versão.
> Eu achei que havia enviado o po-debconf mais novo do prey com o TAF, mas
> não o fiz, perdoe-me.
> 
> O template original sofreu várias alterações na última versão.
> 
> Contudo, fiz a sincronia do template mais novo com o que você traduziu,
> fazendo em seguida a revisão. Por isso o patch ficou grande.
> 
> Em anexo também segue o template mais novo, para você conferir.
> 
> Obrigado,
> 
> 

Ok Eder.

Eu só tirei a capitalização de "Painel de Controle" no meio de uma frase
e retirei uma quebra de linha a mais de outra.

Sege o arquivo po e o diff.

E o patch foi aplicado em cima do arquivo que eu já tinha "patchead" com
as modificações do adriano.

Um abraço,
- -- 
Flamarion Jorge
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iQIcBAEBCAAGBQJNg047AAoJEJhPZF0zwv0zt0IP/jmmb2FfmtthDLA+zIO0jnxj
1QxGL0dSYyr5S9ZqX95h82lFMpsItQnsgEy/RsIpORvJbWZ26w7ATExs902Q9B4Z
pNNLdjSAimLYz8ML7TmN3NJEvgrT6a4CAwc+jw/dq98yf1MpYS+9a1jgH0NviAP/
iZjn14ovWyd0yv2Xiyx6YsN43wYWjZUFe5hkhKO9CYo0DouPhux3xopn6yS6SSUB
dniXu751i7ZSsyYNK+5EhnBGiTHebfQPpbY3ztj6w5GMGsNew0tB0XxAY7jI+lPn
6o+JACXZyXvciPfw5eK+lXzC+Y7YWnkUfNnOeQTMi2iFAmON/O+3aRNcusau2j41
dv/1RyaOk7OdFubQi6o9YA2SLoxyUogt8pVpCSMrNzxUcLk0N0ordzyDd50IBUgh
7drjzo9byPyh6VWBtbq5N2yyqRAz1fs5IJpUKgMe0nuJbEPGS8spZ8ctIect2U/V
1T76EJD9XVa3+ut5xsIHjWEpek1ZzTjjMRmY9gJJNTi/Nym2QiPdojJyGJ0tOC98
VcPpnU7N52lIt2ZnXctx2sP9bK8i+oVdc6Rks94OQnZ5Oz0uAX6y+CNxvO0mRwZl
opfX7mGbUgiEzc5axj6xLP5S0n0O8/oqhnHpSkd0/Ng3/d88ypfuVI9LUrWxh2Wx
94N/UZ6aFk2TmfBKcAYF
=kco9
-----END PGP SIGNATURE-----
# Debconf translations for prey.
# Copyright (C) 2011 THE prey'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the prey package.
# Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.4.4-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: prey@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-14 07:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 09:20-0300\n"
"Last-Translator: Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Frequency of Prey reports and actions (minutes):"
msgstr "Frequência dos relatórios e ações do Prey (minutos):"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please enter the time to wait before waking up Prey. Control Panel users can "
"change this setting later through the web interface."
msgstr ""
"Por favor, informe o tempo a esperar antes de acordar o Prey. Usuários do "
"painel de controle podem modificar essa configuração depois através da "
"interface web."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Modules to enable:"
msgstr "Módulos a serem habilitados:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Prey has many optional modules; if enabled they will be triggered "
"automatically if prey recognizes that the device is stolen."
msgstr ""
"O Prey possui muitos módulos opcionais; se habilitados eles serão disparados "
"automaticamente se o prey reconhecer que o dispositivo foi roubado."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
" * alarm:   plays a loud sound for 30 seconds;\n"
" * alert:   shows the thief a short message (and may change the\n"
"            wallpaper);\n"
" * geo:     attempts to geolocate the device by using its internal\n"
"            GPS or the nearest WiFi access points as reference;\n"
" * lock:    locks the device and asks for a password;\n"
" * network: collects information about the Internet connection;\n"
" * secure:  deletes browser cookies and stored passwords;\n"
" * session: takes a screenshot, collects information about modified\n"
"            files and running programs;\n"
" * webcam:  tries to take a picture using the webcam."
msgstr ""
" * alarme:   toca um som alto por 30 segundos;\n"
" * alerta:   mostra ao ladrão um mensagem curta (e pode alterar o papel\n"
"             de parede);\n"
" * geo:      tenta localizar geograficamente o dispositivo usando seu GPS\n"
"             interno ou os pontos de acesso sem fio mais próximos como\n" 
"             referência;\n"
" * bloqueio: bloqueia o dispositivo e pede por uma senha;\n"
" * rede:     coleta informação sobre a conexão de internet;\n"
" * seguro:   apaga os cookies do navegador e senhas armazenadas;\n"
" * sessão:   faz uma captura de tela, coleta informação sobre arquivos\n"
"             modificados e programas em execução;\n"
" * webcam:   tenta tirar uma foto usando a webcam."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Configuration required"
msgstr "Configuração necessária"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"To finish configuring Prey, you need to edit \"/etc/prey/config\" and choose "
"its running mode. The options are:"
msgstr ""
"Para finalizar a configuração do Prey, você precisa editar o arquivo "
"\"/etc/prey/config\" e escolher o seu modo de execução. As opções são:"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
" * Control Panel: reports are sent to preyproject.com. Go to\n"
"                  http://control.preyproject.com/signup and create\n"
"                  an account, then set \"apt_key\" and \"device_key\"\n"
"                  appropriately in the configuration file.\n"
" * Standalone:    reports are sent directly to the owner at a\n"
"                  specified mail or SSH (scp/sftp) server when\n"
"                  activated via a trigger URL under your control."
msgstr ""
" * Painel de Controle: relatórios são enviados para preyproject.com. Vá em\n"
"                       http://control.preyproject.com/signup e crie uma\n"
"                       conta, então configure \"apt_key\" e \"device_key\"\n" 
"                       adequadamente no arquivo de configuração.\n"
" * Autônomo:           relatórios são enviados diretamente ao dono em um\n"
"                       servidor de e-mail ou SSH (scp/sftp) específico\n" 
"                       quando ativado via uma URL gatilho sob o seu controle."

10,11c10,11
< "POT-Creation-Date: 2010-11-07 14:45+0100\n"
< "PO-Revision-Date: 2011-03-16 23:36-0300\n"
---
> "POT-Creation-Date: 2011-03-14 07:06+0100\n"
> "PO-Revision-Date: 2011-03-18 09:20-0300\n"
19d18
< "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
23,25c22,24
< #: ../templates:1001
< msgid "Frequency of reports and actions:"
< msgstr "Frequência dos relatórios e ações:"
---
> #: ../templates:2001
> msgid "Frequency of Prey reports and actions (minutes):"
> msgstr "Frequência dos relatórios e ações do Prey (minutos):"
29c28
< #: ../templates:1001
---
> #: ../templates:2001
31,32c30,31
< "Number of minutes to wait before waking up Prey. Control Panel users can "
< "change this settings later on the web."
---
> "Please enter the time to wait before waking up Prey. Control Panel users can "
> "change this setting later through the web interface."
34,35c33,35
< "Número de minutos para esperar antes de acordar o Prey. Usuários do Painel "
< "de Controle podem modificar esta configuração depois na web."
---
> "Por favor, informe o tempo a esperar antes de acordar o Prey. Usuários do "
> "painel de controle podem modificar essa configuração depois através da "
> "interface web."
39,41c39,41
< #: ../templates:2001
< msgid "Modules:"
< msgstr "Módulos:"
---
> #: ../templates:3001
> msgid "Modules to enable:"
> msgstr "Módulos a serem habilitados:"
45c45
< #: ../templates:2001
---
> #: ../templates:3001
47,48c47,48
< "Modules extend application functionality, there are two types of modules "
< "available: Report and Actions modules."
---
> "Prey has many optional modules; if enabled they will be triggered "
> "automatically if prey recognizes that the device is stolen."
50,51c50,51
< "Módulos estendem a funcionalidade da aplicação, existem dois tipos de "
< "módulos disponíveis: módulos de Relatórios e de Ações."
---
> "O Prey possui muitos módulos opcionais; se habilitados eles serão disparados "
> "automaticamente se o prey reconhecer que o dispositivo foi roubado."
55c55
< #: ../templates:2001
---
> #: ../templates:3001
57,67c57,67
< " * network: collect information about the Internet connection.\n"
< " * session: take a screenshot, collect information about modified files and "
< "running programs.\n"
< " * webcam: try to take a picture using the webcam.\n"
< " * geo: attempt lo geolocate the device by using its interal GPS or the "
< "nearest WiFi access points as reference.\n"
< " * alarm: play a loud sound for 30 seconds.\n"
< " * alert: show the thier a short message and optionally change the "
< "wallpaper.\n"
< " * lock: lock the laptop from being used and ask for a password.\n"
< " * secure: delete browser cookies and stored passwords."
---
> " * alarm:   plays a loud sound for 30 seconds;\n"
> " * alert:   shows the thief a short message (and may change the\n"
> "            wallpaper);\n"
> " * geo:     attempts to geolocate the device by using its internal\n"
> "            GPS or the nearest WiFi access points as reference;\n"
> " * lock:    locks the device and asks for a password;\n"
> " * network: collects information about the Internet connection;\n"
> " * secure:  deletes browser cookies and stored passwords;\n"
> " * session: takes a screenshot, collects information about modified\n"
> "            files and running programs;\n"
> " * webcam:  tries to take a picture using the webcam."
69,79c69,80
< " * rede: coleta informação sobre a conexão de internet.\n"
< " * sessão: tira uma foto da tela, coleta informação sobre arquivos "
< "modificados e programas em execução.\n"
< " * webcam: tenta tirar uma foto usando a webcam.\n"
< " * geo: tenta localizar geograficamente o dispositivo usando seu GPS interno "
< "ou os pontos de acesso sem fio mais próximos como referência.\n"
< " * alarme: toca um som alto por 30 segundos.\n"
< " * alerta: mostra sua mensagem curta e opcionalmente troca o papel de "
< "parede.\n"
< " * trava: trava o laptop de começar a ser usado e pergunta por uma senha.\n"
< " * seguro: apaga os cookies do navegador e senhas armazenadas."
---
> " * alarme:   toca um som alto por 30 segundos;\n"
> " * alerta:   mostra ao ladrão um mensagem curta (e pode alterar o papel\n"
> "             de parede);\n"
> " * geo:      tenta localizar geograficamente o dispositivo usando seu GPS\n"
> "             interno ou os pontos de acesso sem fio mais próximos como\n" 
> "             referência;\n"
> " * bloqueio: bloqueia o dispositivo e pede por uma senha;\n"
> " * rede:     coleta informação sobre a conexão de internet;\n"
> " * seguro:   apaga os cookies do navegador e senhas armazenadas;\n"
> " * sessão:   faz uma captura de tela, coleta informação sobre arquivos\n"
> "             modificados e programas em execução;\n"
> " * webcam:   tenta tirar uma foto usando a webcam."
83,85c84,86
< #: ../templates:3001
< msgid "Finalize the configuration"
< msgstr "Finalizar a configuração"
---
> #: ../templates:4001
> msgid "Configuration required"
> msgstr "Configuração necessária"
89c90
< #: ../templates:3001
---
> #: ../templates:4001
91,93c92,93
< "In order to finalize the configuration, it needs to choose which mode Prey "
< "should run in. This can be achieved by editing the file `/etc/prey/config' "
< "by hand, according to own preferences:"
---
> "To finish configuring Prey, you need to edit \"/etc/prey/config\" and choose "
> "its running mode. The options are:"
95,97c95,96
< "Para finalizar a configuração, é necessário escolher em qual modo o Prey "
< "deve ser executado. Isto pode ser feito editando o arquivo '/etc/prey/"
< "config' manualmente, de acordo com suas próprias preferências:"
---
> "Para finalizar a configuração do Prey, você precisa editar o arquivo "
> "\"/etc/prey/config\" e escolher o seu modo de execução. As opções são:"
101c100
< #: ../templates:3001
---
> #: ../templates:4001
103,109c102,108
< " * Standalone: Reports are sent directly to the laptop's owner.\n"
< "   This requires user to activate Prey by generating/deleting a URL and set "
< "up a scp/sftp/mail server settings as well.\n"
< " * Control Panel: Reports are sent to preyproject.com.\n"
< "   After obtaining an account at http://control.preyproject.com/signup users "
< "only need to set 'apt_key' and 'device_key' properly in the `/etc/prey/"
< "config' file."
---
> " * Control Panel: reports are sent to preyproject.com. Go to\n"
> "                  http://control.preyproject.com/signup and create\n"
> "                  an account, then set \"apt_key\" and \"device_key\"\n"
> "                  appropriately in the configuration file.\n"
> " * Standalone:    reports are sent directly to the owner at a\n"
> "                  specified mail or SSH (scp/sftp) server when\n"
> "                  activated via a trigger URL under your control."
111,117c110,117
< " * Autônomo: Relatórios são enviados diretamente ao dono do laptop.\n"
< "   Isto requer um usuário para ativar o Prey pela geração/deleção de um URL "
< "bem como configurar um servidor scp/sftp/mail.\n"
< " * Painel de Controle: Relatórios são enviados para preyproject.com.\n"
< "   Depois de obter uma conta de usuário em http://control.preyproject.com/";
< "signup somente é preciso configurar 'apt_key' e 'device_key' adequadamente "
< "no arquivo /etc/prey/config."
---
> " * Painel de Controle: relatórios são enviados para preyproject.com. Vá em\n"
> "                       http://control.preyproject.com/signup e crie uma\n"
> "                       conta, então configure \"apt_key\" e \"device_key\"\n" 
> "                       adequadamente no arquivo de configuração.\n"
> " * Autônomo:           relatórios são enviados diretamente ao dono em um\n"
> "                       servidor de e-mail ou SSH (scp/sftp) específico\n" 
> "                       quando ativado via uma URL gatilho sob o seu controle."
> 

Reply to: