[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po-debconf://prey/pt_BR.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Em 17-03-2011 08:19, Flamarion Jorge escreveu:
> BTS no sábado.

Oi Flamarion,

Por algum motivo o arquivo em www.d.o não estava na última versão.
Eu achei que havia enviado o po-debconf mais novo do prey com o TAF, mas
não o fiz, perdoe-me.

O template original sofreu várias alterações na última versão.

Contudo, fiz a sincronia do template mais novo com o que você traduziu,
fazendo em seguida a revisão. Por isso o patch ficou grande.

Em anexo também segue o template mais novo, para você conferir.

Obrigado,


- -- 
Eder L. Marques
Just another weekend hacker
http://blog.edermarques.net/    |  http://www.debian.org/
http://administrando.net/       |  http://www.debianbrasil.org/
http://techbits.edermarques.net |  http://www.debian-ce.org/
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)

iQIcBAEBAgAGBQJNgp7BAAoJED9tnxvLkedtz8IP+wSKH3y4TPNKldy9XByzzDNp
C2q0CZE9/GwCd5TvJ01QSyA64JzzojCHjQlhMVmiI9upYeqSJzz80Hr4eo2koZxD
JDp+AesU7EDhL9fWEvIGcvuL+LK3Q+C/CzQ1/ztALP/xQywbZK7zOUgBq1Jfp2ec
wvB7IUMzWfEhmoLlzE4R5g5o4iMW2G6TkWETxULmQlT0/Ta8djJqnG5UKeJyUcC/
PKJZF3CglzxO/DS2WBD3UDZ4JRgDG83h+03Gl21BEEoUeaoXOBK4Hcdkynvp1FOU
1UipISthlVC227mH/ulEvrouJEgRYwtxNWUzyW+UDjBOZl6cFf0v+s/kgV53s0uG
eu0iCgQUp5ZHc2zmD+uWOeRrrkgHxrjNDg0y3wMDPbluA1KVxRC6MDPbcbtaMCmW
zCNVVSZympw4yk3BmSbTiGwlRhOgIL4h15CkxmXvNxsF6wHM/r+PEOlffWDRVMWE
Vov3o0+IgS9zGGv1XAgVzr9T+gAtOWybqrvX3jUd8xAUizAhRDTRrh7D4skIosPc
r9c9t00mFXoyfjuxyMsE6Cuz+xtSOGJ15unk64iXdlIfqDuXKc9c0N4PG7A8qrsz
v7dlyU0yMuwhnDNy8smN3c2gPWs/jt7UBKR8/TOVWjppimRZU8sdgaJkSqsa/tO7
mg9FTTVg9njjXWaw/8Yn
=duEX
-----END PGP SIGNATURE-----
--- prey_0.4.4-1.po	2011-03-17 20:45:57.471796853 -0300
+++ prey_0.4.4-1.frolic.po	2011-03-17 20:48:01.290799958 -0300
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.4.4-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: prey@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-07 14:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-16 23:36-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-14 07:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-17 19:00-0300\n"
 "Last-Translator: Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
 "org>\n"
@@ -16,102 +16,102 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../templates:1001
-msgid "Frequency of reports and actions:"
-msgstr "Frequência dos relatórios e ações:"
+#: ../templates:2001
+msgid "Frequency of Prey reports and actions (minutes):"
+msgstr "Frequência dos relatórios e ações do Prey (minutos):"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../templates:1001
+#: ../templates:2001
 msgid ""
-"Number of minutes to wait before waking up Prey. Control Panel users can "
-"change this settings later on the web."
+"Please enter the time to wait before waking up Prey. Control Panel users can "
+"change this setting later through the web interface."
 msgstr ""
-"Número de minutos para esperar antes de acordar o Prey. Usuários do Painel "
-"de Controle podem modificar esta configuração depois na web."
+"Por favor, informe o tempo a esperar antes de acordar o Prey. Usuários do "
+"Painel de Controle podem modificar essa configuração depois através da "
+"interface web."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../templates:2001
-msgid "Modules:"
-msgstr "Módulos:"
+#: ../templates:3001
+msgid "Modules to enable:"
+msgstr "Módulos a serem habilitados:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../templates:2001
+#: ../templates:3001
 msgid ""
-"Modules extend application functionality, there are two types of modules "
-"available: Report and Actions modules."
+"Prey has many optional modules; if enabled they will be triggered "
+"automatically if prey recognizes that the device is stolen."
 msgstr ""
-"Módulos estendem a funcionalidade da aplicação, existem dois tipos de "
-"módulos disponíveis: módulos de Relatórios e de Ações."
+"O Prey possui muitos módulos opcionais; se habilitados eles serão disparados "
+"automaticamente se o prey reconhecer que o dispositivo foi roubado."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../templates:2001
+#: ../templates:3001
 msgid ""
-" * network: collect information about the Internet connection.\n"
-" * session: take a screenshot, collect information about modified files and "
-"running programs.\n"
-" * webcam: try to take a picture using the webcam.\n"
-" * geo: attempt lo geolocate the device by using its interal GPS or the "
-"nearest WiFi access points as reference.\n"
-" * alarm: play a loud sound for 30 seconds.\n"
-" * alert: show the thier a short message and optionally change the "
-"wallpaper.\n"
-" * lock: lock the laptop from being used and ask for a password.\n"
-" * secure: delete browser cookies and stored passwords."
+" * alarm:   plays a loud sound for 30 seconds;\n"
+" * alert:   shows the thief a short message (and may change the\n"
+"            wallpaper);\n"
+" * geo:     attempts to geolocate the device by using its internal\n"
+"            GPS or the nearest WiFi access points as reference;\n"
+" * lock:    locks the device and asks for a password;\n"
+" * network: collects information about the Internet connection;\n"
+" * secure:  deletes browser cookies and stored passwords;\n"
+" * session: takes a screenshot, collects information about modified\n"
+"            files and running programs;\n"
+" * webcam:  tries to take a picture using the webcam."
 msgstr ""
-" * rede: coleta informação sobre a conexão de internet.\n"
-" * sessão: tira uma foto da tela, coleta informação sobre arquivos "
-"modificados e programas em execução.\n"
-" * webcam: tenta tirar uma foto usando a webcam.\n"
-" * geo: tenta localizar geograficamente o dispositivo usando seu GPS interno "
-"ou os pontos de acesso sem fio mais próximos como referência.\n"
-" * alarme: toca um som alto por 30 segundos.\n"
-" * alerta: mostra sua mensagem curta e opcionalmente troca o papel de "
-"parede.\n"
-" * trava: trava o laptop de começar a ser usado e pergunta por uma senha.\n"
-" * seguro: apaga os cookies do navegador e senhas armazenadas."
+" * alarme:   toca um som alto por 30 segundos;\n"
+" * alerta:   mostra ao ladrão um mensagem curta (e pode alterar o papel\n"
+"             de parede);\n"
+" * geo:      tenta localizar geograficamente o dispositivo usando seu GPS\n"
+"             interno ou os pontos de acesso sem fio mais próximos como\n" 
+"             referência;\n"
+" * bloqueio: bloqueia o dispositivo e pede por uma senha;\n"
+" * rede:     coleta informação sobre a conexão de internet;\n"
+" * seguro:   apaga os cookies do navegador e senhas armazenadas;\n"
+" * sessão:   faz uma captura de tela, coleta informação sobre arquivos\n"
+"             modificados e programas em execução;\n"
+" * webcam:   tenta tirar uma foto usando a webcam."
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:3001
-msgid "Finalize the configuration"
-msgstr "Finalizar a configuração"
+#: ../templates:4001
+msgid "Configuration required"
+msgstr "Configuração necessária"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:3001
+#: ../templates:4001
 msgid ""
-"In order to finalize the configuration, it needs to choose which mode Prey "
-"should run in. This can be achieved by editing the file `/etc/prey/config' "
-"by hand, according to own preferences:"
+"To finish configuring Prey, you need to edit \"/etc/prey/config\" and choose "
+"its running mode. The options are:"
 msgstr ""
-"Para finalizar a configuração, é necessário escolher em qual modo o Prey "
-"deve ser executado. Isto pode ser feito editando o arquivo '/etc/prey/"
-"config' manualmente, de acordo com suas próprias preferências:"
+"Para finalizar a configuração do Prey, você precisa editar o arquivo "
+"\"/etc/prey/config\" e escolher o seu modo de execução. As opções são:"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:3001
+#: ../templates:4001
 msgid ""
-" * Standalone: Reports are sent directly to the laptop's owner.\n"
-"   This requires user to activate Prey by generating/deleting a URL and set "
-"up a scp/sftp/mail server settings as well.\n"
-" * Control Panel: Reports are sent to preyproject.com.\n"
-"   After obtaining an account at http://control.preyproject.com/signup users "
-"only need to set 'apt_key' and 'device_key' properly in the `/etc/prey/"
-"config' file."
+" * Control Panel: reports are sent to preyproject.com. Go to\n"
+"                  http://control.preyproject.com/signup and create\n"
+"                  an account, then set \"apt_key\" and \"device_key\"\n"
+"                  appropriately in the configuration file.\n"
+" * Standalone:    reports are sent directly to the owner at a\n"
+"                  specified mail or SSH (scp/sftp) server when\n"
+"                  activated via a trigger URL under your control."
 msgstr ""
-" * Autônomo: Relatórios são enviados diretamente ao dono do laptop.\n"
-"   Isto requer um usuário para ativar o Prey pela geração/deleção de um URL "
-"bem como configurar um servidor scp/sftp/mail.\n"
-" * Painel de Controle: Relatórios são enviados para preyproject.com.\n"
-"   Depois de obter uma conta de usuário em http://control.preyproject.com/";
-"signup somente é preciso configurar 'apt_key' e 'device_key' adequadamente "
-"no arquivo /etc/prey/config."
+" * Painel de Controle: relatórios são enviados para preyproject.com. Vá em\n"
+"                       http://control.preyproject.com/signup e crie uma\n"
+"                       conta, então\n configure \"apt_key\" e \"device_key\"\n" 
+"                       adequadamente no arquivo de configuração.\n"
+" * Autônomo:           relatórios são enviados diretamente ao dono em um\n"
+"                       servidor de e-mail ou SSH (scp/sftp) específico\n" 
+"                       quando ativado via uma URL gatilho sob o seu controle."
+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: prey@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-14 07:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Frequency of Prey reports and actions (minutes):"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please enter the time to wait before waking up Prey. Control Panel users can "
"change this setting later through the web interface."
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Modules to enable:"
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Prey has many optional modules; if enabled they will be triggered "
"automatically if prey recognizes that the device is stolen."
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
" * alarm:   plays a loud sound for 30 seconds;\n"
" * alert:   shows the thief a short message (and may change the\n"
"            wallpaper);\n"
" * geo:     attempts to geolocate the device by using its internal\n"
"            GPS or the nearest WiFi access points as reference;\n"
" * lock:    locks the device and asks for a password;\n"
" * network: collects information about the Internet connection;\n"
" * secure:  deletes browser cookies and stored passwords;\n"
" * session: takes a screenshot, collects information about modified\n"
"            files and running programs;\n"
" * webcam:  tries to take a picture using the webcam."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Configuration required"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"To finish configuring Prey, you need to edit \"/etc/prey/config\" and choose "
"its running mode. The options are:"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
" * Control Panel: reports are sent to preyproject.com. Go to\n"
"                  http://control.preyproject.com/signup and create\n"
"                  an account, then set \"apt_key\" and \"device_key\"\n"
"                  appropriately in the configuration file.\n"
" * Standalone:    reports are sent directly to the owner at a\n"
"                  specified mail or SSH (scp/sftp) server when\n"
"                  activated via a trigger URL under your control."
msgstr ""

Reply to: