Olá Eder, Obrigado pelas correções, foram todas aceitas e adicionada uma crase em "relacionada *à* segurança". []'s -- Marcelo G. Santana(darkstar) GNU/Linux User number #208778 JID:marcelo.santana@jabber-br.org GNU Privacy Guard ID: 5BECD54C http://marcelosantana.wordpress.com http://identi.ca/mgsantana http://www.debianbrasil.org - http://www.debian.org
<define-tag pagetitle>Debian volatile substituído por novo conjunto de atualizações</define-tag> <define-tag release_date>2011-02-15</define-tag> #use wml::debian::news #use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Marcelo Santana" <p>O repositório Debian Volatile está descontinuado a partir da chegada da versão 6.0 do Debian (<q>Squeeze</q>). Ele está sendo substituído pelo conjunto squeeze-updates nos espelhos oficiais. Seu gerenciamento passará para o time Debian Release, que já gerencia as atualizações regulares para o Debian estável e <q>oldstable</q>.</p> <p>O conjunto squeeze-updates é fornecido por todos os <a href="$(HOME)/mirror/list">espelhos oficias</a> assim como o próprio Squeeze. Para usá-lo, um trecho como o seguinte pode ser usado no <kbd>/etc/apt/sources.list</kbd>:</p> <pre> deb http://ftp.debian.org/debian squeeze-updates main </pre> <p>Os anúncios sobre atualizações estáveis fornecidas através do squeeze-updates serão publicados na <a href="mailto:debian-stable-announce@lists.debian.org";>debian-stable-announce@lists.debian.org</a>. Para se inscrever, visite a sua <a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/";>página web</a>.</p> <p>Este conjunto conterá atualizações que satisfaçam um dos seguintes critérios:</p> <ul> <li>A atualização é urgente e não é relacionada à segurança. As atualizações de segurança continuarão a ser fornecidas através do repositório security. Exemplos incluem pacotes quebrados pelo fluxo de tempo (como por exemplo o spamassassin e os problemas no ano de 2010) e correções para bugs introduzidos pelos lançamentos pontuais.</li> <li>O pacote em questão é um pacote de dados e os mesmos devem ser atualizados em um tempo hábil (ex. tzdata).</li> <li>Correções de pacotes <q>soltos</q> (<q>leaf</q>) que foram quebrados por mudanças externas (ex. ferramentas de download de vídeo e tor).</li> <li>Pacotes que precisam estar na versão mais nova para serem úteis (ex. clamav).</li> </ul> <p>Essas atualizações também serão incluídas no próximo lançamento pontual após o anúncio. Atualizações regulares, que não se enquadrem nos critérios acima, serão fornecidas através dos lançamentos pontuais, de acordo com as regras de Gerenciamento da Versão Estável.</p> <h2>Sobre o Debian</h2> <p> O projeto Debian foi fundado em 1993 por Ian Murdock para ser um projeto comunitário verdadeiramente livre. Deste então, o projeto tem crescido para ser um dos maiores e mais influentes projetos de código aberto. Milhares de voluntários em todo o mundo trabalham juntos para criar e manter os programas do Debian. Disponível em 70 idiomas, e suportando uma grande variedade de tipos de computadores, o Debian se auto-denomina o <q>sistema operacional universal</q>. </p> <h2>Informações de contato</h2> <p>Para mais informações, por favor, visite as páginas web do Debian em <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envie um e-mail para <press@debian.org>.</p>
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature