[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

debsums 2.0.48+nmu2: Please update debconf PO translation for the package debsums



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
debsums. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against debsums.

The deadline for receiving the updated translation is
Wed, 10 Nov 2010 16:40:31 -0400.

Thanks in advance,

# debsums Brazilian Portuguese translation
# Copyright (c) 2006 debsusms's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the debsums package.
# Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn) <listasdebian@terra.com.br>, 2006.
# Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>, 2006-2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debsums_2.0.28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debsums@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-26 16:22+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-03 02:23-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"pt_BR utf-8\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
#, fuzzy
#| msgid "Should md5sum files be automatically generated by apt-get?"
msgid "Should debsums files be generated automatically by apt-get?"
msgstr "Os arquivos md5sum devem ser gerados automaticamente pelo apt-get?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Not all packages contain md5sum information as is.  However, debsums can "
#| "be installed so that apt will automatically generate md5sum files of "
#| "installed packages.  This may be useful for checking system integrity "
#| "later, though it should not be relied on as a security measure."
msgid ""
"Not all packages contain debsums information. However, apt can be configured "
"to generate debsums files for installed packages automatically. This may be "
"useful for checking system integrity later, but it should not be relied upon "
"as a security measure."
msgstr ""
"Nem todos os pacotes contêm as informações md5sum disponíveis. Entretanto, o "
"debsums pode ser instalado de forma que o apt gere automaticamente os "
"arquivos md5sum dos pacotes instalados. Isto pode ser útil para checar a "
"integridade do sistema posteriormente, no entanto, isso não deveria ser "
"considerado como uma medida de segurança."

#, fuzzy
#~| msgid "Run daily debsums security check?"
#~ msgid "Schedule for debsums security checks:"
#~ msgstr "Executar a checagem de segurança do debsums diariamente?"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "By default, a cronjob will verify every package's checksum information "
#~| "every night to make sure that none of the files have changed since the "
#~| "package was installed."
#~ msgid ""
#~ "A cronjob can be set to regularly verify every package's checksum "
#~ "information to make sure that none of the files have changed since the "
#~ "package was installed."
#~ msgstr ""
#~ "Por padrão, uma tarefa cron verificará toda noite a informação de "
#~ "\"checksum\" de cada pacote para ter certeza de que nenhum dos arquivos "
#~ "foi modificado desde que o pacote foi instalado."

#~ msgid ""
#~ "This security check takes some time to run but is highly recommended."
#~ msgstr ""
#~ "Esta checagem de segurança leva algum tempo para ser executada mas é "
#~ "altamente recomendada."

Reply to: