[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://gwhois/pt_BR.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On 21-08-2010 10:57, Flamarion Jorge wrote:
> Parce que o Frolic ta meio ausente, vou pegar esse cara dele hehe!
> Frolic, se quiser de volta é só me dizer.
> 
> Abraço

Alguém testa pra mim com o podebconf-diplay-po, aqui deu um pequeno
problema, mas o msgfmt não reclamou de nada.

obrigado

- -- 
Flamarion Jorge
OpenPGP Key: 6CA750E1
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAkxv3+IACgkQ0SDRnmynUOE+ZwCgqCHKdHXW0Np63YvDU6VVazTH
mGYAoK1JK3eBBI4MZJ6bz3NsqwN+p2du
=SdpE
-----END PGP SIGNATURE-----
# gwhois Brazilian Portuguese translation
# Copyright (C) 2007 gwhois'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gwhois package.
# Eder L. Marques (frolic) <frolic@debian-ce.org>, 2007.
# Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gwhois_20070926\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gwhois@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-15 23:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-21 11:10-0300\n"
"Last-Translator: Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"pt_BR utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Install gwhois as a whois proxy server?"
msgstr "Instalar o gwhois como um servidor proxy whois?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If gwhois is installed as a whois proxy server (using inetd) it will listen "
"on the standard whois port (43) allowing normal whois clients to query it."
msgstr ""
"Se o gwhois está instalado como um servidor proxy whois (usando o inetd) ele "
"escutará na porta whois padrão (43), permitindo que clientes whois normais o "
"consultem."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"This can be interesting for example if you want to setup a generic whois "
"server for your company or coworkers which can then use their standard whois-"
"client (e.g. a windows client) and still make use of the intelligent "
"features of gwhois."
msgstr ""
"Isto pode ser interessante, por exemplo, se você quer configurar um servidor "
"whois genérico para a sua empresa ou colaboradores, que podem então usar "
"seus clientes whois padrão (e.g. um cliente windows) e continuar fazendo uso "
"dos recursos inteligentes do gwhois."

#. Type: error'
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Inetd or compatible replacement not installed."
msgstr "Inetd ou substituto compatível não está instalado."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You configured gwhois to act as a whois proxy server. This requires inetd or "
"a compatible replacement (in particular the 'update-inetd' binary) which was "
"not found."
msgstr ""
"Seu gwhois está configurado para agir como um servidor proxy whois. Isto "
"requer o inetd ou um substituto compatível (em particular o binário 'update-"
"inetd') que não foi encontrado."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please install a package providing inet-superserver and reconfigure gwhois "
"or disable proxy operation."
msgstr ""
"Por favor, instale um pacote que provê o inet superserver e reconfigure o "
"gwhois ou então desabilite a operação no modo proxy."

Reply to: