[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] po-debconf://halevt/pt_BR.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On 21-08-2010 11:05, Flamarion Jorge wrote:
> 3 mensagens, rapdinho.
> 
pequena correção
- -- 
Flamarion Jorge
OpenPGP Key: 6CA750E1
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAkxv3pgACgkQ0SDRnmynUOFw5gCfVi8Tgun+Pp2dGK1xtDxLL5u8
53kAoNMuwt87/XRqnAvb6uluWgGx96a8
=w31R
-----END PGP SIGNATURE-----
# Translation of halevt debconf templates to Brazilian Portuguese
# Copyright (C) 2010, Cleberson Vieira <klbrson@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the halevt package.
# Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: halevt 0.1.6.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: halevt@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-21 11:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-21 11:03-0300\n"
"Last-Translator: Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"pt_BR utf-8\n"


#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Users to add to the plugdev group:"
msgstr "Usuários para adicionar ao grupo plugdev:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The plugdev security group controls which users are permitted to read and "
"write to devices mounted by halevt."
msgstr ""
"O grupo de segurança plugdev, controla quais usuários tem permissão para ler "
"e escrever em dispositivos montados pelo halevt."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Users can be added to this group at any time. This initial list of users "
"will be added now."
msgstr ""
"Usuários podem ser adicionados a este grupo em qualquer momento. Esta é "
"lista inicial de usuários que serão adicionados agora."

#~ msgid ""
#~ "By default, when the halevt is running as an init daemon, users who "
#~ "should be able to read/write in devices, mounted by halevt, need to be "
#~ "added to the group \"plugdev\"."
#~ msgstr ""
#~ "Por padrão, quando o halevt é executado como um init daemon, usuários que "
#~ "devem poder ler/escrever nos dispositivos, montados pelo halevt, precisão "
#~ "ser adicionados ao grupo \"plugdev\"."

Reply to: