[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: krb5: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Eder L. Marques escreveu:
> package: backup-manager
> Tags: l10n patch
> Severity: wishlist
> 
> Hello,
> 
> Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?
> 
> Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is

Please,

Use this version instead of the previous one.
I updated with the last version of the pot file.

Thank you, and sorry for the inconvenience.

Best regards.

Eder
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iQIcBAEBAgAGBQJLn8hfAAoJED9tnxvLkedt1bIQALAKpJopk4oOEQfnjfzNVQip
vWq2oja110n4lzOOwmde7dzb/c91yjukuVlHmTQirEBV+n4LgsAty+EvjwVlwo3l
n9V9toL2roTpYldcpvDX7MtV/lijx31xW0x/4ACz99cPdmY3jru7/3njqM6q9FlG
I9DglSxcr6rdiyZs44URvHL5FRr1qv8aa8b9bU8IToAc8upaPQzWhkQlzbl7T8Td
hsU3YOMN3mAyrvlz54ratTCoJLIyTjnKL9r/HlknyNfTr9JXwHZI2nRuHJbzvp0u
DqWB/zgxZP0b1uEh5Um4Cr4SINd5FVSF4EJhkcA16rgsYyc2ZVnurFxZ0rV+20xb
ssQ8+P7kuvJ2hKvFhNS3Q7cRltWuucbKB43sgImu1A5tbqnvTu2iNc5dkh0qoiZ+
5NlnxF1Nw4FNTawMQDjiK3rXQPYdWIOr7YBmgUj3UQbATl8iq2qq7qSuUaLrTxOP
yFiWtUX1LjMYDr4+/mO5x/YEaNn+CLGkiQ4aHarisfYpNNR930wf/rpnTHFtnWVI
Uxj3KDcRjWg2wV86ddFLYp14eRjY/XI1FIM4c0+y/OopKAiLDNBEUVtLVsInpp08
D89f8C2YuYssrhQN6ZDr9Lh+hHD+05tXhNTTWsuhdEaZEeEd1B81S0c0uWp4oNzG
2bR2HaVq2YmuYajQg9hi
=0LJM
-----END PGP SIGNATURE-----
# krb5 Brazilian Portuguese translation
# Copyright (C) 2008 THE krb5'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the krb5 package.
# Eder L. Marques (frolic) <frolic@debian-ce.org>, 2008.
#
msgid ""
msgstr "pt_BR utf-8\n"
"Project-Id-Version: krb5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: krb5@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-21 13:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-16 13:56-0300\n"
"Last-Translator: Eder L. Marques (frolic) <frolic@debian-ce.org>\n"
"Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid "Setting up a Kerberos Realm"
msgstr "Configurando um Realm Kerberos"

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid ""
"This package contains the administrative tools required to run the Kerberos "
"master server."
msgstr ""
"Este pacote contém as ferramentas administrativas necessárias para executar "
"o servidor mestre Kerberos."

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid ""
"However, installing this package does not automatically set up a Kerberos "
"realm.  This can be done later by running the \"krb5_newrealm\" command."
msgstr ""
"Contudo, instalar este pacote não configura automaticamente um realm "
"Kerberos. Isto pode ser feito posteriormente executando o comando "
"\"krb5_newrealm\"."

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid ""
"Please also read the /usr/share/doc/krb5-kdc/README.KDC file and the "
"administration guide found in the krb5-doc package."
msgstr ""
"Por favor, leia também o arquivo /usr/share/doc/krb5-kdc/README.KDC e o guia "
"de administração encontrado no pacote krb5-doc."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:3001
msgid "Run the Kerberos V5 administration daemon (kadmind)?"
msgstr "Executar o daemon de administração do Kerberos V5 (kadmind)?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:3001
msgid ""
"Kadmind serves requests to add/modify/remove principals in the Kerberos "
"database."
msgstr ""
"O Kadmind atende requisições para adicionar/modificar/remover \"principals\" "
"no banco de dados do Kerberos."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:3001
msgid ""
"It is required by the kpasswd program, used to change passwords.  With "
"standard setups, this daemon should run on the master KDC."
msgstr ""
"Ele é necessário para o programa kpasswd, usado para alterar senhas. Com "
"configurações padrão, este daemon deveria ser executado no KDC mestre."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid "Create the Kerberos KDC configuration automatically?"
msgstr "Criar a configuração do Kerberos KDC automaticamente?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
#| msgid ""
#| "The Kerberos Domain Controller (KDC) configuration files, in /etc/"
#| "krb5kdc, may be created automatically."
msgid ""
"The Kerberos Key Distribution Center (KDC) configuration files, in /etc/"
"krb5kdc, may be created automatically."
msgstr ""
"Os arquivos de configuração do Centro de Distribuição de Chaves (KDC -- "
"\"Key Distribution Center\"), em /etc/krb5kdc, podem ser criados "
"automaticamente."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid ""
"By default, an example template will be copied into this directory with "
"local parameters filled in."
msgstr ""
"Por padrão, um modelo de exemplo será copiado para este diretório com os "
"parâmetros locais preenchidos."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid ""
"Administrators who already have infrastructure to manage their Kerberos "
"configuration may wish to disable these automatic configuration changes."
msgstr ""
"Administradores que já possuem infraestrutura para administrar suas "
"configurações Kerberos podem desejar desabilitar estas mudanças automáticas "
"de configuração."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:3001
msgid "Should the KDC database be deleted?"
msgstr "O banco de dados do KDC deve ser excluído?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:3001
msgid ""
"By default, removing this package will not delete the KDC database in /var/"
"lib/krb5kdc/principal since this database cannot be recovered once it is "
"deleted."
msgstr ""
"Por padrão, remover este pacote não irá remover o banco de dados do KDC em /"
"var/lib/krb5kdc/principal visto que este banco de dados não pode ser "
"recuperado uma vez excluído."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:3001
msgid ""
"Choose this option if you wish to delete the KDC database now, deleting all "
"of the user accounts and passwords in the KDC."
msgstr ""
"Escolha esta opção se você deseja excluir o banco de dados do KDC agora, "
"excluindo todas as contas de usuários e senhas no KDC."

#~ msgid "Kerberos V4 compatibility mode to use:"
#~ msgstr "Modo de compatibilidade Kerberos V4 a ser utilizado:"

#~ msgid ""
#~ "By default, Kerberos V4 requests are allowed from principals that do not "
#~ "require preauthentication (\"nopreauth\").  This allows Kerberos V4 "
#~ "services to exist while requiring most users to use Kerberos V5 clients "
#~ "to get their initial tickets.  These tickets can then be converted to "
#~ "Kerberos V4 tickets."
#~ msgstr ""
#~ "Por padrão, requisições Kerberos V4 são permitidas a partir de  "
#~ "\"principals\" que não necessitam de pré-autenticação (\"nopreauth\"). "
#~ "Isto permite que serviços Kerberos V4 existam enquanto requerem que a "
#~ "maioria dos usuários usem clientes Kerberos V5 para obter seus tickets "
#~ "iniciais. Estes tickets podem então ser convertidos para tickets Kerberos "
#~ "V4."

#~ msgid ""
#~ "Alternatively, the mode can be set to \"full\", allowing Kerberos V4 "
#~ "clients to get initial tickets even when preauthentication would normally "
#~ "be required; to \"disable\", returning protocol version errors to all "
#~ "Kerberos V4 clients; or to \"none\", which tells the KDC to not respond "
#~ "to Kerberos V4 requests at all."
#~ msgstr ""
#~ "Alternativamente, o modo pode ser configurado para \"full\", permitindo "
#~ "que clientes Kerberos V4 obtenham tickets iniciais mesmo quando a pré-"
#~ "autenticação é normalmente requerida; para \"disable\", retornando erros "
#~ "de versão de protocolo para todos os clientes Kerberos V4, ou para \"none"
#~ "\", que diz para que o KDC não responda a requisições Kerberos V4 de "
#~ "nenhuma forma."

#~ msgid "Run a Kerberos V5 to Kerberos V4 ticket conversion daemon?"
#~ msgstr ""
#~ "Executar um daemon de conversão de tickets Kerberos V5 para Kerberos V4?"

#~ msgid ""
#~ "The krb524d daemon converts Kerberos V5 tickets into Kerberos V4 tickets "
#~ "for programs, such as krb524init, that obtain Kerberos V4 tickets for "
#~ "compatibility with old applications."
#~ msgstr ""
#~ "O daemon krb524d converte tickets Kerberos V5 em tickets Kerberos V4 para "
#~ "programas, como o krb524init, que obtêm tickets Kerberos V4 para "
#~ "compatibilidade com aplicações antigas."

#~ msgid ""
#~ "It is recommended to enable that daemon if Kerberos V4 is enabled, "
#~ "especially when Kerberos V4 compatibility is set to \"nopreauth\"."
#~ msgstr ""
#~ "� recomendado habilitar este daemon se o Kerberos V4 está habilitado, "
#~ "especialmente quando a compatibilidade do Kerberos V4 é configurada para "
#~ "\"nopreauth\"."

Reply to: