Re: dúvida: indentação ou endentação
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256
On 07-01-2010 22:48, Andréa Tavares wrote:
> Eu estava para revisar o pacote Kwrite e vi que o tradutor
> escreveu indentação e o revisor corrigiu como endentação,
> porém vendo no Michaelis on line, não tem o verbete
> indentação, tem o endentação com a seguinte definição:
No Houaiss também não tem "indentar".
> endentação
> en.den.ta.ção
> / sf/ (/endentar+ção/) Ato ou efeito de endentar; engrenamento,
> engrenagem; entrosamento, entrosagem.
>
> No dicionário Priberam[2] on-line tem as duas formas(indentação e
> endentação):
>
> *indentação*
> (/indentar + -ção/)
> /s. f./
> 1. /Inform. Tip. /Acto!Ato ou efeito de indentar.
> 2. /Inform. Tip. /Espaço entre a margem e o início do texto num parágrafo.
> *
> endentar** <http://www.priberam.pt/dlpo/Conjugar.aspx?pal=endentar>*
> (/en- + dentar/)
> /v. tr./
> 1. Travar os dentes de (uma roda) com os dentes de outra.
> 2. Engranzar.
>
> E inclusive esse endentar é no mesmo sentido da definição que tem no
> Michaelis.
>
> Sendo assim, seria correto afirmar que a tradução pra o termo na
> descrição do pacote Kwrite deva ser indentação?
>
> [1]http://michaelis.uol.com.br
> [2]http://www.priberam.pt/
Acho difícil usar uma palavra que não existe.
A ideia é criar "dentes", dentear ou endentar, também
pode ser usado "recuo" como o Henrique sugeriu. A não
ser que seja consenso usar o "neologismo".
Note que a definição em inglês é exatamente a
de criar um formato de "dentes".
http://en.wiktionary.org/wiki/indent
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
iEYEAREIAAYFAktJINQACgkQCjAO0JDlykaHHACeKIpq65N+Ygt5YaSvkCPR1RGH
gXcAn2piuXywS33SfzCx3QS/lBd3KoAO
=D2aG
-----END PGP SIGNATURE-----
Reply to: