Re: Relatório no BTS
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
> Sim, você pode. :)
> Um outro exemplo, para você poder comparar e perceber quais as
> informações importantes que a mensagem deve ter:
> http://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2008/10/msg00020.html
Este modelo se parece bastante com o que eu havia citado, seu mesmo
Eder, mas um exemplo a mais é sempre melhor.
>
> A mensagem cita a utilização de comandos de checagem:
> podebconf-display-po and msgfmt.
Já faço isso normalmente, pois em paralelo eu também ajudo o gnome,
alias foi lá que tudo começou, digo, o interesse em ajudar.
>
> *file pt_BR.po
> checar se a codificação está em UTF-8 para po's ou ISO8859-1 para o site;
UTF-8 ever. ;)
> Você envia o email para submit@bugs.debian.org, com cópia para
> debian-l10n-portuguese@lists.debian.org.
> O anexo deverá ser pt_BR.po (não precisa compactar).
Agora pegou.
"Finalmente, sempre envie os arquivos no formato:
nome-do-pacote_pt_BR.po
Facilita nosso trabalho de salvar e revisar."
O Felipe (faw) havia me orientado a fazer isso.
E agora? pt_BR.po ou nome-do-pacote_pt_BR.po?
> O assunto da mensagem:
> <pacote>: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation
Esta parte não tem aqui:
http://i18n.debian.net/debian-l10n/docs/robot/pseudo-urls.html
O que diz respeito ao [INTL:pt_BR]
E que é o lugar por onde me oriento, já que sou novo por aqui.
> No corpo da mensagem, algumas tags de identificação são utilizadas:
>
> Package: <pacote>
> Tags: l10n patch
> Severity: wishlist
>
>
> E por fim, o texto explicando e pedindo para o mantenedor atualizar o
> arquivo. :)
Jóia, vou seguir os exemplos dados anteriormente, inclusive no que se
refere ao texto explicativo.
> Abraço,
Outro.
E desta vez sem top-post ;)
- --
Flamarion Jorge
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
iEYEARECAAYFAklxRwoACgkQ0SDRnmynUOGsXgCfUSdfE+dh5q7i8clet8uTUvZd
zTIAoKTPf2LGPZIQFkveSBC8SQD9FU1E
=igRr
-----END PGP SIGNATURE-----
Reply to: