[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://console-log/pt_BR.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Ok, vou perceber estes detalhes nas próximas traduções que enviar.
Agora surgiram algumas dúvidas, pode ser idiota, mas como não sei vou
perguntar.

O patch que você enviou, eu tenho que aplica-lo e reenviar a tradução
com alguma com alguma pseudo url?

Ou quer dizer que você aplicou e somente está me informando?

Estou perguntando por que antes de enviar este email eu tentei aplicar o
patch, da seguinte forma:

$ mv pt_BR.po console-setup_pt_BR.po
$ patch -p1 < console-setup_pt_BR.po.20090108.faw.patch
console-setup_pt_BR.po
missing header for unified diff at line 3 of patch
patching file console-setup_pt_BR.po


$ patch -p1 < console-log_pt_BR.po.20090108.faw.patch console-log_pt_BR.po
missing header for unified diff at line 3 of patch
patching file console-log_pt_BR.po


Fiz isto nos dois catálogos para qual você enviou patch, e o resultado
foi o mesmo nos dois, como pode verificar nas mensagens.

É uma boa hora também pra alguém me orientar qual a melhor maneira de
fazer isso caso haja necessidade nas próximas traduções.

Obrigado.

Flamarion Jorge

Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu:
> Oi Flamarion,
> 
> 	Um item importante que não comentei no console-setup,
> em expressões de futuro ("will ...") usamos o futuro em
> português e não a composição "irá ...".  Outro ponto é a
> remoção do "fuzzy" dos comentários inicias.
> 
> 	Segue em anexo o patch.
> 
> Abraço,
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEARECAAYFAkll/hwACgkQ0SDRnmynUOFsbgCfexAMrHoIfZHCJlDUkwnInMF6
UtsAni+h/jiucSTH3lW196a7pHny2pu/
=uKqE
-----END PGP SIGNATURE-----


Reply to: