[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po-debconf://roundcube/pt_BR.po



Patch aplicado =D,

Alguem tem mais alguma sugestão??

[]s

On Wed, 2008-07-23 at 18:41 -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw)
wrote:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
> 
> On 22-07-2008 17:24, Bruno Gurgel wrote:
> > Demorei um poucado para aplicar o patch. =(
> > 
> > Envio para o BTS mesmo assim?
> 
> 	Não! :)
> 
> 	Eu tenho mais algumas sugestões de patch.
> 
> 
> Abraço,
> - --
> Felipe Augusto van de Wiel (faw)
> "Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
> Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
> 
> iEYEARECAAYFAkiHpXMACgkQCjAO0JDlykb/wQCeMNG2pz7yZa9mqwdiG8U416FJ
> 8C0AnAr/PaOGDzkcyQui+KYBMhlv1CDK
> =kDqd
> -----END PGP SIGNATURE-----
# roundcube Brazilian Portuguese translation.
# Copyright (C) 2008 roundcube's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the roundcube package.
# Bruno Gurgel Gomes de Oliveira <bruno.gurgel@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roundcube-0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: roundcube@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-05 22:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-23 18:40-0300\n"
"Last-Translator: Bruno Gurgel Gomes de Oliveira <bruno.gurgel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"pt_BR utf-8\n"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "apache2"
msgstr "apache2"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "lighttpd"
msgstr "lighttpd"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Web server(s) to configure automatically:"
msgstr "Servidor(es) web para configuração automática:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"RoundCube supports any web server supported by PHP, however only Apache 2 "
"and lighttpd can be configured automatically."
msgstr ""
"O RoundCube dá suporte a qualquer servidor web que tenha suporte a PHP, no "
"entanto, somente o Apache2 e o lighttpd podem ser configurados "
"automaticamente."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"Please select the web server(s) that should be configured automatically for "
"RoundCube."
msgstr ""
"Por favor, selecione o(s) servidor(es) web que deverá(ão) ser configurado(s) "
"automaticamente para o RoundCube."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Should the webserver(s) be restarted now?"
msgstr "O(s) servidor(es) web deve(m) ser reiniciado(s) agora?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) "
"have to be restarted."
msgstr ""
"Para ativar a nova configuração, o(s) servidor(es) web reconfigurado(s) deve"
"(m) ser reiniciado(s)."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "IMAP server(s) used with RoundCube:"
msgstr "Servidor(es) IMAP usado(s) pelo RoundCube:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Please select the IMAP server that should be used with RoundCube."
msgstr ""
"Por favor, selecione o Servidor IMAP que deverá ser usado com o RoundCube."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"If this is left blank, a text box will be displayed at login. Entering a "
"space-separated list of hosts will display a pull-down menu. Entering a "
"single host will enforce using this host."
msgstr ""
"Se for deixado em branco, uma caixa de texto será mostrada no login. "
"Informando uma lista de hosts separados por espaço exibirá um menu suspenso. "
"Informando um único host forçará o uso do mesmo."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"To use SSL connections, please enter host names as 'ssl://hostname:993'."
msgstr ""
"Para usar conexões SSL, por favor, informe os nomes de máquina como: 'ssl://"
"nome-da-máquina:993'."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Default language:"
msgstr "Idioma padrão:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Please choose the default language for RoundCube."
msgstr "Por favor, escolha o idioma padrão para o RoundCube."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "This choice can be overridden by individual users in their preferences."
msgstr ""
"Esta escolha poderá ser sobrescrita por usuários em suas preferências "
"individuais."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"However, the default language will be used for the login screen and the "
"first connection of users."
msgstr ""
"No entanto, o idioma padrão será usado para a tela de login e a primeira "
"conexão dos usuários."

Reply to: