[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po-debconf://roundcube/pt_BR.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On 22-07-2008 17:24, Bruno Gurgel wrote:
> Demorei um poucado para aplicar o patch. =(
> 
> Envio para o BTS mesmo assim?

	Não! :)

	Eu tenho mais algumas sugestões de patch.


Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEARECAAYFAkiHpXMACgkQCjAO0JDlykb/wQCeMNG2pz7yZa9mqwdiG8U416FJ
8C0AnAr/PaOGDzkcyQui+KYBMhlv1CDK
=kDqd
-----END PGP SIGNATURE-----
--- roundcube-pt_BR.po	2008-07-23 18:36:30.430943997 -0300
+++ faw-roundcube-pt_BR.po	2008-07-23 18:40:17.662945895 -0300
@@ -4,16 +4,17 @@
 # Bruno Gurgel Gomes de Oliveira <bruno.gurgel@gmail.com>, 2008.
 #
 msgid ""
-msgstr "pt_BR utf-8\n"
+msgstr ""
 "Project-Id-Version: roundcube-0.1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: roundcube@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-05 22:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-04 13:12-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-23 18:40-0300\n"
 "Last-Translator: Bruno Gurgel Gomes de Oliveira <bruno.gurgel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"pt_BR utf-8\n"
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
@@ -41,7 +42,8 @@
 "and lighttpd can be configured automatically."
 msgstr ""
 "O RoundCube dá suporte a qualquer servidor web que tenha suporte a PHP, no "
-"entanto somente o Apache2 e o lighttpd podem ser configurados automaticamente."
+"entanto, somente o Apache2 e o lighttpd podem ser configurados "
+"automaticamente."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -57,7 +59,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:3001
 msgid "Should the webserver(s) be restarted now?"
-msgstr "O(s) servidor(es) web deve(m) ser reiniciado(s)?"
+msgstr "O(s) servidor(es) web deve(m) ser reiniciado(s) agora?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -66,8 +68,8 @@
 "In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) "
 "have to be restarted."
 msgstr ""
-"Para ativar a nova configuração, o(s) servidor(es) web reconfigurado(s) "
-"deve(m) ser reiniciado(s)."
+"Para ativar a nova configuração, o(s) servidor(es) web reconfigurado(s) deve"
+"(m) ser reiniciado(s)."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -100,8 +102,8 @@
 msgid ""
 "To use SSL connections, please enter host names as 'ssl://hostname:993'."
 msgstr ""
-"Para usar conexões SSL, por favor, informe os nomes de máquina como: "
-"'ssl://nome-da-máquina:993'."
+"Para usar conexões SSL, por favor, informe os nomes de máquina como: 'ssl://"
+"nome-da-máquina:993'."
 
 #. Type: select
 #. Description

Reply to: