[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

kinput2: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Package: kinput2
Tags: l10n patch
Severity: wishlist

Hello,

Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?

Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
tested with msgfmt and podebconf-display-po.

Kind regards,



- --
Eder L. Marques
Just another weekend hacker
http://blog.edermarques.net/ |  http://www.debian.org/
http://administrando.net/    |  http://www.debianbrasil.org/
http://www.fsfla.org/        |  http://www.debian-ce.org/
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iQIVAwUBR+2iEj9tnxvLkedtAQIzww//dI8hO5QwS6bxb6+J48338A9IWdJLaoqw
14AYkkM3v/Tpj3+4LXjQRuFkF/BfMeRVxYoZo2QGUI4Sj+QiRLk3d6zG4rV3VLJQ
7mlqTGtIBc82OyJyFD2oMsVUHdmu6P5eU/Qi46sk0NzDJsUBcRrsbaZlJtiyjhy2
R6NURFdCImbufbgiqa3+PfC7S93f92tvSRKru6xMM/Z7yXwORW2ZNuRnw0j1OH2b
b4uDJe868wheQY4o30yqBNyfTAg7/7bQKR0LiNCPARvsebEGcVtAr+6vbYDN2XFu
wXX/HFudea1AuX2tgDkk2oBuZDBmo9lz/hZufB7gm7AXUppQ7w7BXmgFylVG+FjY
vxp27jhMbM4SGIN0psoUUET1nadKWfNZMOJZ8sg5k3txFUC+bxu/l3Ces0iDogQa
vvJy4m9voJL95hW4rbVfMEIL8DYZC10apwmMqpno+2GrD3umKDrTyahzC2Q/oxlo
Ha/drBjsBhGFdJx91+8Rf/X2m8Ssx9eaX1ZoO/3uL+aZ4X4snnoYNp17lQO7hdW1
1z6j6xUbpRenlhNmH7bmZDC479TmX5AhngO5dJpzH7Za6SESs3Ueo4ZrWV88QYFZ
Mgr8G8ve+cihKXX/GOORF9qJhXYOE6wo4uoGCc4f+RDIRsTgwzLgs6MYGRC39tX+
H25SPttCwsM=
=BpIX
-----END PGP SIGNATURE-----
# kinput2 Brazilian Portuguese translation
# Copyright (c) 2008 kinput2's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the kinput2 package.
# Eder L. Marques (frolic) <frolic@debian-ce.org>, 2008.
#
msgid ""
msgstr "pt_BR utf-8\n"
"Project-Id-Version: kinput2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 22:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-11 15:54-0300\n"
"Last-Translator: Eder L. Marques (frolic) <frolic@debian-ce.org>\n"
"Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../kinput2-canna-wnn.templates:1001 ../kinput2-wnn.templates:1001
msgid "Default system keybindings of Kinput2 for Wnn"
msgstr "Teclas de atalho padrão do sistema do Kinput2 para Wnn"

#. Type: select
#. Description
#: ../kinput2-canna-wnn.templates:1001 ../kinput2-wnn.templates:1001
msgid ""
"Debian prepackaged version of Kinput2 provides a functionality to select "
"default keybindings of Kinput2 for Wnn from \"Kinput2\" and \"Egg\". "
"Although the former is the original keybindings of Kinput2, Egg on Emacs "
"users may prefer the latter."
msgstr ""
"A versão pré empacotada do Kinput2 fornece uma funcionalidade de selecionar "
"teclas de atalho padrão do Kinput2 para Wnn de \"Kinput2\" e \"Egg\". "
"Embora a primeira seja as teclas de atalho originais do Kinput2, os "
"usuários de Egg no Emacs podem preferir a segunda."

Reply to: