[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: user-es: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation



Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu:
> On 13-06-2008 11:06, Eder L. Marques wrote:
>> Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?
> 
>> Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
>> tested with msgfmt and podebconf-display-po.
> 
> Hi Eder,
> 
> 	I believe the attached patch will clarify a little bit
> the sentences and I'm wondering if you could apply them and
> resend the PO to the maintainer? :-)

Hello Felipe,

Thank you for your patch. I applied it.

Dear maintainer, please use the attached file instead the previous.

Kind regards,

-- 
Eder L. Marques
Just another weekend hacker
http://blog.edermarques.net/ |  http://www.debian.org/
http://administrando.net/    |  http://www.debianbrasil.org/
http://www.fsfla.org/	     |  http://www.debian-ce.org/
# user-es Brazilian Portuguese translation
# Copyright  2008 THE user-es'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the user-es package.
# Eder L. Marques (frolic) <frolic@debian-ce.org>, 2008.
#
msgid ""
msgstr "pt_BR utf-8\n"
"Project-Id-Version: user-es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-25 04:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-14 20:43-0300\n"
"Last-Translator: Eder L. Marques (frolic) <frolic@debian-ce.org>\n"
"Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../user-es.templates:1001 ../user-euro-es.templates:1001
msgid "How to enable a Spanish environment"
msgstr "Como habilitar um ambiente espanhol"

#. Type: note
#. Description
#: ../user-es.templates:1001
msgid ""
"To setup a Spanish environment there are some changes that need to be done "
"either on a per-user basis or for all users. Please read /usr/share/doc/user-"
"es/README and the Spanish-HOWTO (the doc-linux package installs it under /"
"usr/share/doc/HOWTO) for instructions on how to do this. This package "
"provides an almost-automatic way to do this using the program "
"'castellanizar' (first see what it will change in your system: 'man "
"castellanizar')."
msgstr ""
"Para configurar um ambiente espanhol existem algumas modificações que "
"precisam ser feitas usuário por usuário ou para todos os usuários. "
"Por favor, leia /usr/share/doc/user-es/README e o Como Fazer Espanhol "
"(\"Spanish-HOWTO\" - o pacote doc-linux instala-o em /usr/share/doc/HOWTO) "
"para instruções sobre como fazer isto. Este pacote fornece uma maneira quase "
"automática de fazer isso usando o programa 'castellanizar' (primeiro veja "
"o que ele irá alterar em seu sistema: 'man castellanizar')."

#. Type: note
#. Description
#: ../user-euro-es.templates:1001
msgid ""
"To setup a Spanish environment there are some changes that need to be done "
"either on a per-user basis or for all users. Please read /usr/share/doc/user-"
"euro-es/README, the Debian Euro Manual (/usr/share/doc/euro-support/) and "
"the Spanish-HOWTO (the doc-linux package installs it under /usr/share/doc/"
"HOWTO) for instructions on how to do this. This package provides an almost-"
"automatic way to do this using the program 'eurocastellanizar' (first see "
"what it will change in your system: 'man eurocastellanizar')."
msgstr ""
"Para configurar um ambiente espanhol existem algumas modificações que "
"precisam ser feitas usuário por usuário ou para todos os usuários. "
"Por favor, leia /usr/share/doc/user-euro-es/README, o Manual do Euro Debian "
"(/usr/share/doc/euro-support/) e o Como Fazer Espanhol (\"Spanish-HOWTO\" - "
"o pacote doc-linux instala-o em /usr/share/doc/HOWTO) para instruções sobre "
"como fazer isto. Este pacote fornece uma maneira quase automática de fazer "
"isso usando o programa 'eurocastellanizar' (primeiro veja o que ele irá "
"alterar em seu sistema: 'man eurocastellanizar')."

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: