Re: krb5: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
On 10-06-2008 09:58, Eder L. Marques wrote:
> Hello,
>
> Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?
>
> Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
> tested with msgfmt and podebconf-display-po.
Hi Eder,
Could you please check the patch attached? It fixes some
translations and add consistency with our common practices
regarding some translations. If everything is OK, please, resend
the pt_BR.po to help the maintainer. :-)
Kind regards,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFITp26CjAO0JDlykYRAmMAAJ9Qa6Ju/ULW/ZGk4DXm9R/x2xIreQCfXJEm
K3WzhViHKwyl64iu35n8Ecc=
=nFRK
-----END PGP SIGNATURE-----
--- krb5-pt_BR.po 2008-06-10 12:16:45.472861524 -0300
+++ faw-krb5-pt_BR.po 2008-06-10 12:26:34.820862299 -0300
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: krb5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: krb5@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-21 11:38-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-09 10:31-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-10 12:26-0300\n"
"Last-Translator: Eder L. Marques (frolic) <frolic@debian-ce.org>\n"
"Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
"This package contains the administrative tools required to run the Kerberos "
"master server."
msgstr ""
-"Este pacote contém ferramentas administrativas necessárias para executar o "
-"servidor mestre Kerberos."
+"Este pacote contém as ferramentas administrativas necessárias para executar "
+"o servidor mestre Kerberos."
#. Type: note
#. Description
@@ -39,7 +39,8 @@
"realm. This can be done later by running the \"krb5_newrealm\" command."
msgstr ""
"Contudo, instalar este pacote não configura automaticamente um realm "
-"Kerberos. Isto pode ser feito depois executando o comando \"krb5_newrealm\"."
+"Kerberos. Isto pode ser feito posteriormente executando o comando "
+"\"krb5_newrealm\"."
#. Type: note
#. Description
@@ -65,8 +66,8 @@
"Kadmind serves requests to add/modify/remove principals in the Kerberos "
"database."
msgstr ""
-"O Kadmind serve pedidos de adicionar/modificar/remover principals na base de "
-"dados do Kerberos."
+"O Kadmind atende requisições para adicionar/modificar/remover \"principals\" "
+"no banco de dados do Kerberos."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -76,7 +77,7 @@
"standard setups, this daemon should run on the master KDC."
msgstr ""
"Ele é necessário para o programa kpasswd, usado para alterar senhas. Com "
-"configurações padrão, este daemon deve executar no mestre KDC."
+"configurações padrão, este daemon deveria ser executado no KDC mestre."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -92,8 +93,9 @@
"The Kerberos Domain Controller (KDC) configuration files, in /etc/krb5kdc, "
"may be created automatically."
msgstr ""
-"Os arquivos de configuração do Controlador de DomÃnio Kerberos (KDC, em "
-"inglês), em /etc/krb5kdc, podem ser criados automaticamente."
+"Os arquivos de configuração do Controlador de DomÃnio Kerberos (KDC -- "
+"\"Kerberos Domain Controller\"), em /etc/krb5kdc, podem ser criados "
+"automaticamente."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -112,9 +114,9 @@
"Administrators who already have infrastructure to manage their Kerberos "
"configuration may wish to disable these automatic configuration changes."
msgstr ""
-"Administradores que já possuem infraestrutura para administrar suas "
-"configurações Kerberos podem desejar desabilitar estas mudanças de "
-"configuração automática."
+"Administradores que já possuem infra-estrutura para administrar suas "
+"configurações Kerberos podem desejar desabilitar estas mudanças automáticas "
+"de configuração."
#. Type: select
#. Description
@@ -141,10 +143,10 @@
"to exist while requiring most users to use Kerberos V5 clients to get their "
"initial tickets. These tickets can then be converted to Kerberos V4 tickets."
msgstr ""
-"Por padrão, requisições Kerberos V4 são permitidas de principals que não "
-"necessitem de pré-autenticação (\"nopreauth\"). Isso permite que serviços "
-"Kerberos V4 existam enquanto requer que a maioria dos usuários "
-"usem clientes Kerberos V5 para obter seus tickets iniciais. Esses tickets "
+"Por padrão, requisições Kerberos V4 são permitidas a partir \"principals\" "
+"que não necessitam de pré-autenticação (\"nopreauth\"). Isto permite que "
+"serviços Kerberos V4 existam enquanto requerem que a maioria dos usuários "
+"usem clientes Kerberos V5 para obter seus tickets iniciais. Estes tickets "
"podem então ser convertidos para tickets Kerberos V4."
#. Type: select
@@ -159,11 +161,11 @@
"V4 clients; or to \"none\", which tells the KDC to not respond to Kerberos "
"V4 requests at all."
msgstr ""
-"Alternativamente, o modo pode ser configurado para \"full\", permitindo "
-"clientes Kerberos V4 obter tickets iniciais mesmo quando a pré-autenticação "
-"é normalmente necessária; para \"disable\", retornando erros de versão de "
-"protocolo para todos os clientes Kerberos V4, ou para \"none\", que informa "
-"o KDC para não responder a requisições Kerberos V4 de nenhuma forma."
+"Alternativamente, o modo pode ser configurado para \"full\", permitindo que "
+"clientes Kerberos V4 obtenham tickets iniciais mesmo quando a "
+"pré-autenticação é normalmente requerida; para \"disable\", retornando erros "
+"de versão de protocolo para todos os clientes Kerberos V4, ou para \"none\", "
+"que diz para que KDC não responda a requisições Kerberos V4 de nenhuma forma."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -192,7 +194,7 @@
"It is recommended to enable that daemon if Kerberos V4 is enabled, "
"especially when Kerberos V4 compatibility is set to \"nopreauth\"."
msgstr ""
-"� recomendado habilitar este daemon se o Kerberos V4 é habilitado, "
+"� recomendado habilitar este daemon se o Kerberos V4 está habilitado, "
"especialmente quando a compatibilidade do Kerberos V4 é configurada para "
"\"nopreauth\"."
@@ -200,7 +202,7 @@
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:5001
msgid "Should the KDC database be deleted?"
-msgstr "O banco de dados do KDC deve ser removido?"
+msgstr "O banco de dados do KDC deve ser excluÃdo?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -218,7 +220,7 @@
msgstr ""
"Por padrão, remover este pacote não irá remover o banco de dados do KDC em "
"/var/lib/krb5kdc/principal visto que este banco de dados não pode ser "
-"recuperado uma vez removido."
+"recuperado uma vez excluÃdo."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -227,5 +229,5 @@
"Choose this option if you wish to delete the KDC database now, deleting all "
"of the user accounts and passwords in the KDC."
msgstr ""
-"Escolha esta opção se você deseja remover o banco de dados do KDC agora, "
-"removendo todas as contas de usuários e senhas no KDC."
+"Escolha esta opção se você deseja excluir o banco de dados do KDC agora, "
+"excluindo todas as contas de usuários e senhas no KDC."
Reply to: