[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://planet/pt_BR.po



Olá Pessoal,

Acredito que apesar da tradução de fancy ser esta apresentada, talvez
não tenha sido com este sentido que foi empregada no contexto. Nem
sempre o dicionário traz todos os sentidos da palavra, até pelo fato de
nenhum idioma ser imutável. 

Voto por "elaborado".

Espero ter ajudado,
Lucas Amorim

On Sun, 2008-06-08 at 16:52 -0300, Adriano Rafael Gomes wrote:
> Em Sáb, 07/06/2008 21:21, Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu:
> 
> > 	O dicionário diz que fancy é "fantasia", então uma tradução
> > mais adeqüada seria "fantasiado", mas vou deixar pra você decidir
> > isso. ;)
> 
> Ainda não consegui decidir, se mais alguém quiser comentar, fique a
> vontade. Achei isso também:
> 
> Fancy Fan"cy, a.
>  1. Adapted to please the fancy or taste, especially when of
>  high quality or unusually appealing; ornamental; as, fancy
>  goods; fancy clothes.
>  [1913 Webster]
> 
>  2. Extravagant; above real value.
>  [1913 Webster]
> 
> > 	Segue o patch em anexo com as sugestões.
> 
> Obrigado! Apliquei o patch.


Reply to: