Re: [RFR] po-debconf://planet/pt_BR.po
Olá Pessoal,
Acredito que apesar da tradução de fancy ser esta apresentada, talvez
não tenha sido com este sentido que foi empregada no contexto. Nem
sempre o dicionário traz todos os sentidos da palavra, até pelo fato de
nenhum idioma ser imutável.
Voto por "elaborado".
Espero ter ajudado,
Lucas Amorim
On Sun, 2008-06-08 at 16:52 -0300, Adriano Rafael Gomes wrote:
> Em Sáb, 07/06/2008 21:21, Felipe Augusto van de Wiel (faw) escreveu:
>
> > O dicionário diz que fancy é "fantasia", então uma tradução
> > mais adeqüada seria "fantasiado", mas vou deixar pra você decidir
> > isso. ;)
>
> Ainda não consegui decidir, se mais alguém quiser comentar, fique a
> vontade. Achei isso também:
>
> Fancy Fan"cy, a.
> 1. Adapted to please the fancy or taste, especially when of
> high quality or unusually appealing; ornamental; as, fancy
> goods; fancy clothes.
> [1913 Webster]
>
> 2. Extravagant; above real value.
> [1913 Webster]
>
> > Segue o patch em anexo com as sugestões.
>
> Obrigado! Apliquei o patch.
Reply to: