[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: OK, respire fundo, leia com atenção! (era: Re: [BTS#440196] po-debconf://laptop-netconf/pt _BR.po)



Estava comentando isso com o Frolic e com o Acacs :)

> Oi,
>
> On Thu, Aug 30, 2007 at 04:56:04PM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote:
> [...]
>> 	Eu já [1]havia alertado sobre a pressa e sobre a necessidade
>> de verificar várias vezes o e-mail antes de enviá-lo. Muitos
>> mantenedores não gostam dos bugs reportados pelos tradutores, porque
>> eles pensam que é um trabalho chato e que não agrega funcionalidade
>> ao pacote, por isso temos que manter uma boa relação com eles, e
>> _facilitar_ sempre que possível o trabalho.
>>
>>   1. http://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2007/08/msg00153.html
>
> faw, há uma série de mensagens suas extremamente importantes e
> esclarecedoras sobre o processo de tradução, sempre com ótimas dicas de
> boas práticas. No entanto, um colaborador novo não vai encontrá-las
> facilmente no arquivo de listas. Não é hora de compilar essas
> informações num único local? Nem que seja uma lista de "mensagens que
> você deve ler antes de começar a colaborar". Eu posso ajudar nisso, mas
> acho que você tem uma melhor noção de como encontrá-las.
>
> abraços,
>
> --
> Tiago Bortoletto Vaz
> 0xA504FECA - http://pgp.mit.edu
> http://tiagovaz.org
>
>  "É preciso não ter medo,
>  é preciso ter a coragem de dizer."
>
>  Rondó da Liberdade, Carlos Marighella
>




Reply to: