[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2007/04/index.wml



-- 
Gustavo R. Montesino
Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2007-03-13" SUMMARY="Aplicações Web, M68k, Contas, OLPC, SoC, Etch, Instalador, BOSS, Uploads, Bugs, Babelbox, Eleições para DPL"
#use wml::debian::translation-check translation="1.4"

<p>Bem vindo à quarta edição deste ano da DWN, o periódico
semanal para a comunidade Debian. O listmaster do Debian <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2007/01/msg00046.html";>\
determinou</a> várias listas não-usadas e/ou obsoletas que serão
fechadas como parte dos esforços de limpeza de primavera.
Tony Mobily <a href="http://www.freesoftwaremagazine.com/node/1772";>\
notou</a> que a última patente <a
href="http://www.gnu.org/philosophy/gif.html";>GIF</a> finalmente expirou.
Gustavo Franco <a
href="http://stratusandtheswirl.blogspot.com/2007/03/debian-get-life.html";>\
relatou</a> que o Second Life é <a
href="http://www.informationweek.com/news/showArticle.jhtml?articleID=197800179";>\
executado</a> em servidores Debian, pois estes podem ser massivamente 
escalados com uma equipe de TI pequena.</p>

<p><strong>Diretório para Aplicações Web.</strong>  Paul Cager <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2007/01/msg00608.html";>\
questionou</a> qual diretório deveria ser usado como raíz de
documentos para um pequeno servidor web que ele está empacotando.
Luis Matos <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2007/01/msg00635.html";>notou</a>
que pacotes como <a href="http://packages.debian.org/phpsysinfo";>\
phpsysinfo</a> usam <code>/usr/share/&lt;packagename&gt;</code> e links
simbólicos para <code>/var/www/&lt;packagename&gt;</code>.  Sean Finney <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2007/01/msg00641.html";>explicou</a>
que a forma adequada de incluir aplicações web é através de um apelido
na configuração de servidor web e apontou o <a
href="http://webapps-common.alioth.debian.org/draft/html/";>Manual de
Políticas para Aplicações Web</a>, escrito pela Equipe de Aplicações Web do
Debian.</p>

<p><strong>Status do porte Motorola 680x0 para Lançamento.</strong>
Bill Allombert <a
href="http://lists.debian.org/debian-68k/2007/02/msg00024.html";>relatou</a>
que o último showstopper remanescente para o porte <a
href="$(HOME)/ports/m68k/">m68k</a> foi corrigido, já que o <a
href="$(HOME)/releases/etch/">etch</a> contém o <a
href="http://packages.debian.org/gcc-4.1";>GCC</a> 4.1.1-21 para todas as
arquiteturas.  Stephen Marenka <a
href="http://lists.debian.org/debian-68k/2007/02/msg00028.html";>adicionou</a>
que a inclusão pode ser considerada quando o número de <a
href="http://ftp-master.debian.org/testing/testing_probs.html";>pacotes
não-instaláveis</a> na distribuição testing for tão baixo quanto nas
outras arquiteturas.</p>

<p><strong>Lidando com Contas Debian Inativas.</strong> Jörg Jaspert <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/02/msg00008.html";>\
anunciou</a> que os gerentes de contas irão trancar contas não-usadas
com base nas <a href="$(HOME)/vote/2007/vote_001">eleições</a> atuais para <a
href="$(HOME)/devel/leader">Líder do Projeto Debian</a> e outras
fontes para medir as atividades dos desenvolvedores e sua participação no
projeto.  Dependendo do tempo passado, o desenvolvedor terá que passar
por um processo de <a href="$(HOME)/devel/join/newmaint">novo mantenedor</a>
reduzido para reativar sua conta.</p>

<p><strong>Software da iniciativa "One Laptop per Child" no Debian.</strong>
A <a
href="http://wiki.laptop.org/go/OLPC_Human_Interface_Guidelines";>interface</a>
humana para a iniciativa "One Laptop per Child" é Software Livre e pode
ser <a href="http://wiki.laptop.org/go/Sugar_on_Debian";>instalada</a> no
Debian <a href="$(HOME)/releases/unstable/">instável</a> ("unstable").  <a
href="http://wiki.laptop.org/go/Sugar_with_sugar-jhbuild";>sugar-jhbuild</a>
é uma das formas mais fáceis de instalar o Sugar.  Todos os pacotes
necessários para a construção estão disponíveis na instável ("unstable")
e na experimental.</p>

<p><strong>"Summer of Code" 2007 do Google.</strong> Anthony Towns <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2007/02/msg00173.html";>\
relatou</a> que o <a href="http://www.google.com/";>Google</a> está <a
href="http://google-code-updates.blogspot.com/2007/02/speaking-of-summer.html";>\
organizando</a> um "<a href="http://code.google.com/soc/";>Summer of Code</a>"
novamente neste ano, aceitando aplicações de projetos até 12 de março.
Stefano Zacchiroli fez uma <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2007/02/msg00175.html";>\
referência</a> à <a href="http://wiki.debian.org/SummerOfCode2007";>\
página</a> no Wiki coordenando a participação do Debian, que já
lista varias tarefas.  Estudantes trabalharão em tarefas aceitas
do final de Maio até Agosto.</p>

<p><strong>Chave Offline para atualizações estáveis do Etch.</strong>
Goswin von Brederlow <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2007/01/msg00593.html";>\
perguntou</a> se a distribuição <a href="$(HOME)/releases/etch/">etch</a>
será assinada com uma chave offline.  Martin Zobel-Helas <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2007/01/msg00633.html";>\
adicionou</a> que o etch e cada uma das versões pontuais serão assinadas
com ambas as chaves (online e offline) e explicou que a chave já foi criada
e Andreas Barth está trabalhando em integrá-la ao pacote <a
href="http://packages.debian.org/debian-archive-keyring";>\
debian-archive-keyring</a>.</p>

<p><strong>Suporte à Internacionalização no Manual do Instalador
melhorado.</strong>  Frans Pop
<a href="http://lists.debian.org/debian-boot/2007/01/msg00942.html";>\
anunciou</a> o suporte à entidades traduzidas no <a
href="http://d-i.alioth.debian.org/manual/";>guia de instalação</a> do <a
href="$(HOME)/devel/debian-installer">Debian-Installer</a>,
usando um <a href="http://bugs.debian.org/344048";>patch</a> proposto por 
Miroslav Kure.  Christian Perrier havia <a
href="http://lists.debian.org/debian-boot/2007/01/msg00431.html";>notado</a>
anteriormente que o manual continha várias entidades personalizadas que
não podiam ser traduzidas em outros idiomas.</p>

<p><strong>Bharat Operating System Solutions GNU/Linux 1.0.</strong>
Chandan M C <a
href="http://lists.debian.org/debian-custom/2007/01/msg00065.html";>\
anunciou</a> que a distribuição indiana BOSS GNU/Linux 1.0 
é baseada no Debian GNU/Linux 4.0.  Ela consiste em um ambiente desktop
amigável, junto com suporte à idiomas indianos e pacotes relevantes
para uso no governo.  O objetivo de longo prazo é localizar o sistema
em todos os 22 idiomas oficiais indianos para auxiliar as pessoas
que não compreendem inglês e são negadas os benefícios do
Software Livre por isso. O <a
href="http://www.nrcfoss.org.in/";>Centro Nacional de Recursos para Software
Livre/de Código Aberto</a> escolheu o Debian por sua grande versatilidade
e confiabilidades, além da garantia de permanecer 100&nbsp;% 
Software Livre.</p>

<p><strong>Restrições de Upload Binário.</strong>  James Troup
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2007/01/msg00760.html";>\
explicou</a> que a reproducibilidade e <a href="http://buildd.debian.org/";>\
logs</a> de construções automáticas de pacotes, somados à coordenação dos
esforços de construção levou os uploads de binários apenas a
serem negados em várias arquiteturas e suites.  Pacotes construídos
por emulador ou compilador cruzado ainda são considerados potencialmente
perigosos e portanto são desencorajados. Ele adicionou detalhes de
implementação e ilustrou os eventos que levaram a estas restrições.</p>

<p><strong>Fechando Bugs Não Reproduzíveis.</strong>  Julien Valroff
<a href="http://lists.debian.org/debian-mentors/2007/01/msg00565.html";>\
questionou</a> quando um mantenedor pode fechar um <a
href="http://bugs.debian.org/396653";>relatório de bug</a> não reproduzível.
Neil Willians <a
href="http://lists.debian.org/debian-mentors/2007/01/msg00568.html";>\
adicionou</a> que deve ser levado em consideração se o relator é
responsivo e se o relatório de bug inclui informação suficiente. Ele
afirmou que a tag <code>unreproducible</code> tem um significado
similar à <code>moreinfo</code>, ou seja, o relatório deve
permanecer aberto, especialmente se indicar uma quebra.</p>

<p><strong>Babelbox com Suporte ao Etch.</strong> Frans Pop <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2007/02/msg00194.html";>\
anunciou</a> a atualização do  <a
href="http://wiki.debian.org/DebianInstaller/BabelBox";>babelbox</a> 
para suportar a próxima versão, <a href="$(HOME)/releases/etch">etch</a>.
O Babelbox é um conjunto de scripts e ferramentas para configurar uma
máquina que irá executar instalações completamente automatizadas
em idiomas diferentes usando ambos os instaladores <a
href="http://wiki.debian.org/DebianInstaller/GUI";>gráfico</a> e <a
href="http://wiki.debian.org/DebianInstaller";>textual</a>.  
Entre cada instalação, ele irá entrar no sistema instalado e
entrar no GNOME por um pequeno período de tempo.</p>

<p><strong>Eleições para Líder do Projeto.</strong> Manoj Srivastava <a
href="http://lists.debian.org/debian-vote/2007/02/msg00185.html";>anunciou</a>
que <a
href="$(HOME)/vote/2007/platforms/wouter">Wouter Verhelst</a>, <a
href="$(HOME)/vote/2007/platforms/aigarius">Aigars Mahinovs</a>, <a
href="$(HOME)/vote/2007/platforms/stratus">Gustavo Franco</a>, <a
href="$(HOME)/vote/2007/platforms/sho">Sam Hocevar</a>, <a
href="$(HOME)/vote/2007/platforms/93sam">Steve McIntyre</a>, <a
href="$(HOME)/vote/2007/platforms/hertzog">Raphael Hertzog</a>, <a
href="$(HOME)/vote/2007/platforms/ajt">Anthony Towns</a> e <a
href="$(HOME)/vote/2007/platforms/sjr">Simon Richter</a> se candidataram
para as próximas <a href="$(HOME)/vote/2007/vote_001">eleições</a>
para <a href="$(HOME)/devel/leader">Líder do Projeto Debian</a>.
Em 25 de fevereiro, logo depois do período de candidaturas, começa
a fase de campanhas, na qual os candidatos responderam perguntas
sobre seus planos e idéias.  Sven Luther, que também era um candidato, <a
href="http://lists.debian.org/debian-vote/2007/03/msg00240.html";>retirou</a>
sua candidatura.</p>

<p><strong>Traduções DebConf Francesas Completadas.</strong> Christian
Perrier <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2007/03/msg00068.html";>\
anunciou</a> que o Debian <a href="$(HOME)/releases/unstable">instável</a> 
("unstable") está completamente <a
href="$(HOME)/intl/l10n/po-debconf/fr">traduzido</a> no idioma francês,
graças ao trabalho continuo da equipe de localização francesa e toda a
comunidade de <a
href="http://lists.debian.org/debian-i18n/";>internacionalização</a>. 
Um esforço similar também está em andamento para vários <a
href="$(HOME)/intl/l10n/po-debconf/rank">outros idiomas</a>
com grandes progressos.</p>


<p><strong>Atualizações de Segurança.</strong> Você sabe o que fazer. 
Certifique-se de atualizar seus sistemas caso tenha algum destes
pacotes instalado.</p>

<ul>
<li>DSA 1259: <a href="$(HOME)/security/2007/dsa-1259">fetchmail</a> --
    Vazamento de informações.
<li>DSA 1260: <a href="$(HOME)/security/2007/dsa-1260">imagemagick</a> --
    Execução de código arbitrário.
<li>DSA 1261: <a href="$(HOME)/security/2007/dsa-1261">PostgreSQL</a> --
    Várias vulnerabilidades.
<li>DSA 1262: <a href="$(HOME)/security/2007/dsa-1262">gnomemeeting</a> --
    Execução de código arbitrário.
<li>DSA 1263: <a href="$(HOME)/security/2007/dsa-1263">clamav</a> --
    Negação de serviço.
<li>DSA 1264: <a href="$(HOME)/security/2007/dsa-1264">php4</a> --
    Negação de serviço.
<li>DSA 1265: <a href="$(HOME)/security/2007/dsa-1265">Mozilla</a> --
    Várias vulnerabilidades.
</ul>


<p><strong>Pacotes Novos ou Notáveis.</strong> Os seguintes pacotes foram
adicionados ao repositório debian instável ("unstable") <a
href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>recentemente</a> 
ou contêm atualizações importantes.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/afnix";>afnix</a>
    &mdash; Compilador e "run-time" para a linguagem de programação AFNIX.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/aiccu";>aiccu</a>
    &mdash; Utilitário cliente para conectividade IPv6 automática SixXS.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/biblememorizer";>biblememorizer</a>
    &mdash; Memorizador de versos da bíblia.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/cbm";>cbm</a>
    &mdash; Exibe o tráfego de rede atual em cores.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/math/concalc";>concalc</a>
    &mdash; Calculadora para console.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/coolkey";>coolkey</a>
    &mdash; Módulo de criptografia para Smart Card PKCS #11.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/dbmail";>dbmail</a>
    &mdash; Pacote base para a solução de email dbmail.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/dds";>dds</a>
    &mdash; Resolvedor "double dummy" para bridge - interface.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/git-gui";>git-gui</a>
    &mdash; Sistema de controle de revisão distribuído rápido e escalável (GUI).</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/gkrelltop";>gkrelltop</a>
    &mdash; Plugin que exibe os três processos mais intensivos para gkrellm.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/glchess";>glchess</a>
    &mdash; Interface 2D/3D para xadrez.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/ii";>ii</a>
    &mdash; Cliente IRC minimalista baseado em sistema de arquivos e FIFO.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/keyjnotegui";>keyjnotegui</a>
    &mdash; Interface KDe para o programa de apresentações KeyJnote.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/linuxdcpp";>linuxdcpp</a>
    &mdash; Porte Linux do famoso cliente dc++.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/lwat";>lwat</a>
    &mdash; Ferramenta para administração LDAP baseada em Web.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/magicor";>magicor</a>
    &mdash; Jogo puzzle similar ao "Solomon's key".</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/oolite";>oolite</a>
    &mdash; Jogo simulador de espaço Oolite portado para Linux GNUStep/OpenGL.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/podget";>podget</a>
    &mdash; Agregador/downloader de Podcast otimizado para cron.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/provami";>provami</a>
    &mdash; Interface gráfica para bancos de dados DB-All.e.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/sbcinfo";>sbcinfo</a>
    &mdash; Analizador para o codec Subband (SBC).</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/schedtool";>schedtool</a>
    &mdash; Consulta e altera a política de alocação e afinidade de CPU de processos.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/sigit";>sigit</a>
    &mdash; Pequeno utilitário para trocar entre assinaturas aleatoriamente.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/slice2html";>slice2html</a>
    &mdash; Traduto de Slice para HTML.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/slice2rb";>slice2rb</a>
    &mdash; Tradutor de Slice para Ruby.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/speedometer";>speedometer</a>
    &mdash; Mede e exibe a taxa de dados através de uma conexão de rede.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/svn-load";>svn-load</a>
    &mdash; utilitário de importação melhorado para Subversion.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/taktuk";>taktuk</a>
    &mdash; Execução de comandos paralela eficiente em larta escala.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/tomatoes";>tomatoes</a>
    &mdash; Eu não tenho tomates - Jogo para esmagar tomates.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/ttf-tuffy";>ttf-tuffy</a>
    &mdash; Família de fontes Tuffy.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/treil";>treil</a>
    &mdash; Estrutura de árvore em quadros.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/tss";>tss</a>
    &mdash; Protetor de tela para terminal.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/tex/ttf2tex";>ttf2tex</a>
    &mdash; Instalador de fontes TrueType para Unix.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/unadf";>unadf</a>
    &mdash; Extraí arquivos de um Arquivo de Disco Amiga (.adf).</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/x264";>x264</a>
    &mdash; Codificador de vídeo para o padrão H.264/MPEG-4 AVC.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/electronics/xcircuit";>xcircuit</a>
    &mdash; Desenha esquemas de circuitos ou praticamente qualquer coisa.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/xen-shell";>xen-shell</a>
    &mdash; Utilitário para administração do Xen baseada em console.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/xmoto-edit";>xmoto-edit</a>
    &mdash; Editor para xmoto, um jogo de plataforma de motocross 2D.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/zoneminder";>zoneminder</a>
    &mdash; Solução Linux para câmeras de vídeo de segurança e vigilância..</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/zzuf";>zzuf</a>
    &mdash; "Fuzzer" transparente para entradas de aplicações.</li>
</ul>


<p><strong>Pacotes Órfãos.</strong> 27 pacotes tornaram-se órfãos nesta semana e
precisam de novos mantenedores.  Isto totaliza 369 pacotes órfãos. Muito
obrigado aos desenvolvedores anteriores que contribuíram para a comunidade
do Software Livre.  Veja as <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">páginas WNPP</a> 
para a lista completa, e adicione uma nota ao relatório de bug, renomeando-o
para ITA:, caso pretenda adotar um pacote. O programa <code>wnpp-alert</code> do
<code>devscripts</code> pode ser útil para descobrir quais pacotes órfãos
estão instalados em seu sistema.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/ami";>ami</a>
     &mdash; Método de entrada X para entrada de texto coreano.
     (<a href="http://bugs.debian.org/413305";>Bug#413305</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/babygimp";>babygimp</a>
     &mdash; Editor de ícones em Perl-Tk.
     (<a href="http://bugs.debian.org/412626";>Bug#412626</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/bongo";>bongo</a>
     &mdash; Reprodutor de mídia usável e flexível para Emacs.
     (<a href="http://bugs.debian.org/413148";>Bug#413148</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/web/camas";>camas</a>
     &mdash; Sistema de webmail versátil para o servidor web Caudium.
     (<a href="http://bugs.debian.org/411674";>Bug#411674</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/web/caudium";>caudium</a>
     &mdash; Servidor WWW extensível escrito em Pike.
     (<a href="http://bugs.debian.org/411675";>Bug#411675</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/dbengine";>dbengine</a>
     &mdash; Interface web plug 'n play para MySQL e PostgreSQL.
     (<a href="http://bugs.debian.org/411819";>Bug#411819</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/dnsdoctor";>dnsdoctor</a>
     &mdash; Ferramenta ipara verificação de DNS (Domain Name System).
     (<a href="http://bugs.debian.org/410901";>Bug#410901</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/dvbstream";>dvbstream</a>
     &mdash; Transmite uma cadeia de transporte DVB sobre a LAN.
     (<a href="http://bugs.debian.org/412480";>Bug#412480</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/dvbtune";>dvbtune</a>
     &mdash; Aplicação simples para sintonia de placas DVB.
     (<a href="http://bugs.debian.org/412476";>Bug#412476</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/editors/emacs-snapshot";>emacs-snapshot</a>
     &mdash; Editor GNU Emacs (snapshot de desenvolvimento).
     (<a href="http://bugs.debian.org/413149";>Bug#413149</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/emms";>emms</a>
     &mdash; Sistema Multimídia Emacs.
     (<a href="http://bugs.debian.org/411422";>Bug#411422</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/gtkeyboard";>gtkeyboard</a>
     &mdash; Teclado na tela altamente configurável para digitar com o mouse.
     (<a href="http://bugs.debian.org/412771";>Bug#412771</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/python/python-kiwi";>kiwi</a>
     &mdash; Framework gráfico para construir interfaces simples.
     (<a href="http://bugs.debian.org/414259";>Bug#414259</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/kvdr";>kvdr</a>
     &mdash; Gravador de Discos de Vídeo DVB (TV digital) para KDE.
     (<a href="http://bugs.debian.org/412469";>Bug#412469</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/linux-igd";>linux-igd</a>
     &mdash; Dispositivo Gateway para Internete UPnP para Linux.
     (<a href="http://bugs.debian.org/411875";>Bug#411875</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/mtoolsfm";>mtoolsfm</a>
     &mdash; Interface gráfica para acessar disquetes dos formatados.
     (<a href="http://bugs.debian.org/412770";>Bug#412770</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/pike7.6-pexts-admintools";>pexts</a>
     &mdash; Módulos Pike.
     (<a href="http://bugs.debian.org/411678";>Bug#411678</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/pike-public.network.pcap";>pike-public.network.pcap</a>
     &mdash; Módulo de interface Pike para a biblioteca pcap.
     (<a href="http://bugs.debian.org/411679";>Bug#411679</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/pike-public.parser.xml2";>pike-public.parser.xml2</a>
     &mdash; Módulo analizador XML baseado na Libxml2 para Pike.
     (<a href="http://bugs.debian.org/411680";>Bug#411680</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/pike-public.protocols.syslog";>pike-public.protocols.syslog</a>
     &mdash; Módulo implementando o protocolo syslog para Pike.
     (<a href="http://bugs.debian.org/411682";>Bug#411682</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/pike-public.tools.configfiles";>pike-public.tools.configfiles</a>
     &mdash; Módulo para acessar configurações estilo ini para Pike.
     (<a href="http://bugs.debian.org/411683";>Bug#411683</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/pike7.6";>pike7.6</a>
     &mdash; Meta pacote recomendado para Pike 7.6.
     (<a href="http://bugs.debian.org/411684";>Bug#411684</a>)
     </li>
<li> <a href=" http://packages.debian.org/experimental/interpreters/pike7.7-core";>pike7.7</a>
     &mdash; Meta pacote recomendado para Pike 7.7.
     (<a href="http://bugs.debian.org/411685";>Bug#411685</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/prolog-el";>prolog-el</a>
     &mdash; Modo maior Emacs para editar código Prolog.
     (<a href="http://bugs.debian.org/411424";>Bug#411424</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/s48-refman";>s48-refman</a>
     &mdash; Manual não-oficial de referência para o Scheme48.
     (<a href="http://bugs.debian.org/411423";>Bug#411423</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/scheme48";>scheme48</a>
     &mdash; Implementação Scheme simples, modular e leve.
     (<a href="http://bugs.debian.org/411425";>Bug#411425</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/editors/tramp";>tramp</a>
     &mdash; Acesso remota a arquivos em Emacs.
     (<a href="http://bugs.debian.org/413146";>Bug#413146</a>)
     </li>
</ul>


<p><strong>Pacotes Removidos.</strong> 19 pacotes foram <a
href="http://ftp-master.debian.org/removals.txt";>removidos</a> do repositório
Debian durante a última semana:</p>

<ul>
<li> xbox-cromwell &mdash; Imagem do BIOS do Xbox
     <br><a href="http://bugs.debian.org/377862";>Bug#377862</a>:
     Pedido de QA, órfão, pocas instalações segundo o popcon, com bugs.
</li>
<li> ccc &mdash; Compilador C Compaq para Linux Alpha
     <br><a href="http://bugs.debian.org/399101";>Bug#399101</a>:
     Pedido de QA, órfão, não-usado, quebrado, há alternativas.
</li>
<li> firefox-locale-uk &mdash; Pacote de idioma/região ucraniana para Firefox
     <br><a href="http://bugs.debian.org/403748";>Bug#403748</a>:
     Pedido de QA, substituído pelo iceweasel-l10n.
</li>
<li> emacs-color-themes &mdash; Temas de cor para Emacs
     <br><a href="http://bugs.debian.org/404883";>Bug#404883</a>:
     Pedido de QA, substituído pelo emacs-goodies-el, órfão.
</li>
<li> mbpeventd &mdash; Gerenciador de eventos de "hotkeys" para MacBook Pro &amp; MacBook
     <br><a href="http://bugs.debian.org/405839";>Bug#405839</a>:
     Pedido do mantenedor, substituído pelo pommed.
</li>
<li> swingwt &mdash; Biblioteca API para desenvolvimento Swing/AWT sobre SWT
     <br><a href="http://bugs.debian.org/405891";>Bug#405891</a>:
     Pedido de QA, órfão, sem dependências reversas, poucas instalações segundo o popcon, há alternativas.
</li>
<li> xkeysw &mdash; Troca de layout de teclado para X Window System
     <br><a href="http://bugs.debian.org/405893";>Bug#405893</a>:
     Pedido de QA, não-instalável, mantenedor MIA, pocas instalações segundo o popcon.
</li>
<li> gnobog &mdash; Organizador de Favoritos do GNOME
     <br><a href="http://bugs.debian.org/405899";>Bug#405899</a>:
     Pedido de QA, órfão, com bugs RC, pacote GNOME 1.
</li>
<li> jpilot-syncmal &mdash; Plugin MAL (AvantGo) para jpilot (desktop Palm Pilot)
     <br><a href="http://bugs.debian.org/405946";>Bug#405946</a>:
     Pedido do mantenedor, FTBFS já que libmal-dev não está mais disponível.
</li>
<li> malsync &mdash; Permite um PDA PalmOS a sincronizar com um servidor MAL
     <br><a href="http://bugs.debian.org/405947";>Bug#405947</a>:
     Pedido do mantenedor, FTBFS usando a nova API pilot-link.
</li>
<li> ldmud &mdash; Driver LDMud driver
     <br><a href="http://bugs.debian.org/406524";>Bug#406524</a>:
     Pedido de QA, contagem de usuários baixa.
</li>
<li> melon &mdash; Notificador de mensagens com ícones configuráveis, substituto do xbiff
     <br><a href="http://bugs.debian.org/406573";>Bug#406573</a>:
     Pedido do mantenedor, desenvolvimento abandonado, há alternativas melhores..
</li>
<li> autodebtest &mdash; Teste automatizado como instalado para pacotes Debian
     <br><a href="http://bugs.debian.org/406585";>Bug#406585</a>:
     Pedido de QA, substituído pelo autopkgtest.
</li>
<li> mozilla-firefox-locale-all &mdash; Pacote com todos os idiomas para Firefox
     <br><a href="http://bugs.debian.org/407523";>Bug#407523</a>:
     Pedido do mantenedor, substituído pelo iceweasel-l10n.
</li>
<li> sdljump &mdash; Jogo de plataforma no qual você precisa pular para sobreviver
     <br><a href="http://bugs.debian.org/407539";>Bug#407539</a>:
     Pedido do mantenedor, pacote foi renomeado para gnujump.
</li>
<li> repostools &mdash; Conjunto de ferramentas GNU R para constrir e lidar com repositórios R
     <br><a href="http://bugs.debian.org/408587";>Bug#408587</a>:
     Pedido do mantenedor, obsoleto, sem dependências reversas.
</li>
<li> firefox &mdash; Navegador web leve baseado em Mozilla
     <br><a href="http://bugs.debian.org/409883";>Bug#409883</a>:
     Pedido do mantenedor, substituído pelo iceweasel.
</li>
<li> gst-ffmpeg &mdash; Plugin FFmpeg para GStreamer
     <br><a href="http://bugs.debian.org/411258";>Bug#411258</a>:
     Pedido do mantenedor, substituído pelo gstreamer0.10-ffmpeg, problemas de segurança.
</li>
<li> gnomemeeting &mdash; Suite de Voz sobre IP GnomeMeeting
     <br><a href="http://bugs.debian.org/413280";>Bug#413280</a>:
     Pedido da equipe de segurança, obsoleto pelo ekiga.
</li>
</ul>


<p><strong>Quer continuar lendo a DWN?</strong> Ajude-nos a criar este
periódico.  Nós ainda precisamos de mais escritores voluntários que
observem a comunidade Debian e relatem sobre o que está acontecendo.
Veja a <a href="$(HOME)/News/weekly/contributing">página sobre 
contribuições</a> para descobrir como ajudar. Nós estamos aguardando
ansiosamente sua mensagem em <a href="mailto:dwn@debian.org";>\
dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Felipe Augusto van de Wiel, Sebastian Feltel, Martin 'Joey' Schulze" translator="Gustavo Rezende Montesino"

Reply to: