Re: [DDTP] - dúvida em tradução - designed
Olá Rui e demais colegas da lista,
Consta no registro RC18371 do Livro da Grande Teia que
Rui, em 18/12/06 escreveu o seguinte:
> Estou a ver que afinal ainda não temos consenso. Eu tinha submetido
> "concebido", mas não vejo a minha contribuição na lista, portanto
> torna agora enviá-la.
>
> "Concebido"
Eu concordo com "concebido" passa bem a idéia da frase e é uma tradução
bem aceitável para o termo.
Um abraço a todos e até mais.
Frederico
------------------
Linux User #228171
Debian-BR User #434
<http://teia.bio.br>
"Liberdade, essa palavra que o sonho humano alimenta, que não há
ninguém que explique e ninguém que não entenda." (Cecília Meireles)
_______________________________________________________
Yahoo! Mail - Sempre a melhor opção para você!
Experimente já e veja as novidades.
http://br.yahoo.com/mailbeta/tudonovo/
Reply to: