[DDTP] tradução livre de 'speed demons', aquelas motoquinhas do filme Tron
Gente,
Na descrição do pacote armagetron aparece o termo 'speed demons', na
seguinte frase:
The idea is based on the Disney movie from 1982 called "Tron". If you ever
wanted to take a try at one of those speed demons features in the movie, this
is your chance.
Acredito que devemos traduzir 'speed demons' de forma livre. traduzir
como 'maravilhas velozes', mas não gostei. alguém tem uma sugestão
melhor? Ou devo traduzir ao pé da letra, como 'demônios velozes'?
Fred
Reply to: