[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [ITT] manual://d-i/administrivia/administrivia.xml



> en/administrivia/administrivia.xml : 29689 -> 38901
> 
> Index: en/administrivia/administrivia.xml
> ===================================================================
> --- en/administrivia/administrivia.xml  (.../installer/doc/manual/en/administrivia/administrivia.xml)     (revisão 29689)
> +++ en/administrivia/administrivia.xml  (.../manual/en/administrivia/administrivia.xml) (revisão 38901)
> @@ -31,19 +31,17 @@
>  each different architecture — profiling attributes are used to
>  isolate certain bits of text as architecture-specific.
>  
> -<!--
> -</para><para>
> +</para><para condition="about-langteam">
>  
> -Translators can uncomment this paragraph and add an acknowledgement
> -to the people responsible for the translation of the manual.
> +Translators can use this paragraph to acknowledge the people responsible
> +for the translation of the manual.
>  Translation teams are advised to just mention the coordinator and maybe
>  major contributors and thank everybody else in a phrase like "all
> -translators and reviewers from the translation team for <your language>
> -at <your l10n mailinglist>".
> +translators and reviewers from the translation team for {your language}
> +at {your l10n mailinglist}".
>  
> -(Note: support for this for translations using PO files will be added
> - soon.)
> --->
> +See build/lang-options/README on how to enable this paragraph.
> +Its condition is "about-langteam".
>  
>  </para>
>   </sect1>

 Essa parte devia constar no email anterior. O
que já está lá:

<!--
</para><para>
A tradução para o idioma Português do Brasil foi feita por 
Gleydson Mazioli da Silva <email>gleydson@debian.org</email> (1999-2005) fazendo
este trabalho parte dos materiais traduzidos e mantidos pela dedicada equipe da
lista de discussão debian-l10n-portuguese. Se você tem tempo disponível, conhecimento
do idioma inglês ou simplesmente atenção e paciência para achar erros em documentos, 
junte-se a nós, sua ajuda será fundamental para a melhoria deste e de outros trabalhos
coordenados pela lista.

Preciso de revisores para liberar esta parte do documento e divulgar seu trabalho!
-->


 []
 hpfn

-- 
Linux user number 416100
Ging
FE1905B2 - ID

Attachment: pgpod5rwAYqn6.pgp
Description: PGP signature


Reply to: