Re: arquivo po do xmms
OK, estou à disposição. Só gostaria de não me inscrever na lista, ela aceita
mensagens de não-membros? Caso positivo, membros da lista por favor
respondam com CC para mim.
Eu normalmente mando minhas atualizações para o CVS do XMMS (tenho direito
de commit, ou pelo menos tinha até janeiro). Assim que eu voltar à máquina
que tem o checkout vou dar uma atualizada no meu .po.
O XMMS é uma aplicação bem antiga, ainda usa GTK 1.2. Ele fica bem com um
.po em UTF-8?
Juan
--------- Mensagem Original --------
De: Herbert P Fortes Neto <listasdebian@terra.com.br>
Para: debian-l10n-portuguese@lists.debian.org
<debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>, jcastro@vialink.com.br
<jcastro@vialink.com.br>
Assunto: arquivo po do xmms
Data: 14/07/06 08:32
>
> Olá
>
> Participo da lista de tradução debian-l10n-portuguese
> e fazendo uma revisão no arquivo pt_BR.po do pacote
> xmms-1.2.10+cvs20060429, obtive seu nome e email. De
> acordo com o cabeçalho do arquivo, você foi o último
> tradutor e a data de revisão está registrada em 2006-01-28.
>
> O motivo inicial da revisão foi conferir se um erro presente
> na versão usada na distribuição debian
sarge(1.2.10+cvs20050809-2debianbrcdd1)
> tinha sido corrigido. E alterar a codificação de iso8859-1
> para utf-8, o padrão na distribuição debian etch.
>
> Gostaria de conversar sobre possíveis modificações no
> arquivo. O assunto deve ser tratado pela lista
> debian-l10n-portuguese@lists.debian.org. Aguardo um
> retorno.
>
>
> Obrigado
> Herbert
> --
> Linux user number 416100
> Ging
> FE1905B2 - ID
>
>
__________________________________________________________
Mensagem enviada usando o Webmail da ViaLink ver. 2.7.8
Reply to: