[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po-debconf://cpuburn/pt_BR.po



Olá faw,

On Sun, May 28, 2006 at 07:03:19PM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote:
> 
> 	André, tem alguns pontos que discordo. :)

Ok, vamos lá.

> > ------------------------------------------------------------------------
> > --- cpuburn_1.4-20_templates.pt_BR.po	2006-05-20 18:20:48.000000000 -0300
> > +++ andrelop-cpuburn_1.4-20_templates.pt_BR.po	2006-05-20 18:22:42.000000000 -0300
> > @@ -12,15 +12,15 @@
> >  #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
> >  #
> >  msgid ""
> > -msgstr "pt_BR utf-8\n"
> > +msgstr ""
> 
> 	A i18n recomenda usar esse cabeçalho.

Ok, se é a recomendação, vou tentar me lembrar de utilizá-lo em minhas
próximas traduções. Hmm, isso me faz lembrar que realmente deveríamos
ter esses pequenos detalhes documentados em algum lugar (um Wiki, de
preferência) para que possamos indicar a qualquer pessoa como referência.

Creio que talvez uma página no Wiki oficial do Debian seja o ideal.

> >  "Project-Id-Version: cpuburn-1.4-20\n"
> > -"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
> > +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-l10n-portuguese@lists.debian.org\n"
> 
> 	O MSDid bugs tem que ir pro mantenedor do pacote não pra l10n. :)
> 
> 	O resto eu apliquei, segue o arquivo em anexo.

Ok, mas isso é outra recomendação da i18n ? Ou está documentado em algum
lugar ? Pergunto porque poderia ser outro detalhe a ser citado na
documentação de referência para os tradutores.

Eu sempre indiquei a debian-l10n-portuguese@l.d.o porque minha idéia é que
o mantenedor do pacote poderia entrar em contato com os tradutores caso
tivesse algum problema com a tradução.

Como geralmente o mantenedor não é fluente em todos os idiomas, a lista
serviria como um ponto de "suporte" para o mantenedor em caso de problemas
com a tradução com os quais o mesmo não conseguisse lidar. Porém, se o
correto é sempre indicar o mantenedor nesse campo, sem problemas.

De resto, acho que pode enviar essa tradução para o BTS.


-- 
++----------------------------------------------------------------------++
||  André Luís Lopes                 andrelop@debian.org                ||
||                                   http://people.debian.org/~andrelop ||
||  Debian-BR Project                http://www.debian-br.org           ||
||  Public GPG KeyID                 9D1B82F6                           ||

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: