Olá faw, On Sun, May 28, 2006 at 07:03:19PM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: > > André, tem alguns pontos que discordo. :) Ok, vamos lá. > > ------------------------------------------------------------------------ > > --- cpuburn_1.4-20_templates.pt_BR.po 2006-05-20 18:20:48.000000000 -0300 > > +++ andrelop-cpuburn_1.4-20_templates.pt_BR.po 2006-05-20 18:22:42.000000000 -0300 > > @@ -12,15 +12,15 @@ > > # Developers do not need to manually edit POT or PO files. > > # > > msgid "" > > -msgstr "pt_BR utf-8\n" > > +msgstr "" > > A i18n recomenda usar esse cabeçalho. Ok, se é a recomendação, vou tentar me lembrar de utilizá-lo em minhas próximas traduções. Hmm, isso me faz lembrar que realmente deveríamos ter esses pequenos detalhes documentados em algum lugar (um Wiki, de preferência) para que possamos indicar a qualquer pessoa como referência. Creio que talvez uma página no Wiki oficial do Debian seja o ideal. > > "Project-Id-Version: cpuburn-1.4-20\n" > > -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" > > +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-l10n-portuguese@lists.debian.org\n" > > O MSDid bugs tem que ir pro mantenedor do pacote não pra l10n. :) > > O resto eu apliquei, segue o arquivo em anexo. Ok, mas isso é outra recomendação da i18n ? Ou está documentado em algum lugar ? Pergunto porque poderia ser outro detalhe a ser citado na documentação de referência para os tradutores. Eu sempre indiquei a debian-l10n-portuguese@l.d.o porque minha idéia é que o mantenedor do pacote poderia entrar em contato com os tradutores caso tivesse algum problema com a tradução. Como geralmente o mantenedor não é fluente em todos os idiomas, a lista serviria como um ponto de "suporte" para o mantenedor em caso de problemas com a tradução com os quais o mesmo não conseguisse lidar. Porém, se o correto é sempre indicar o mantenedor nesse campo, sem problemas. De resto, acho que pode enviar essa tradução para o BTS. -- ++----------------------------------------------------------------------++ || André Luís Lopes andrelop@debian.org || || http://people.debian.org/~andrelop || || Debian-BR Project http://www.debian-br.org || || Public GPG KeyID 9D1B82F6 ||
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature