[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Charset para traduções de templates debconf : migração para UTF-8



Em Seg, 2006-06-12 às 21:04 -0300, Andre Luis Lopes escreveu:
> Olá,

  Opa!
  Repassando para a lista pois eu mandei para o andrelop (erro meu) ao
invés de postar na lista. =)

> On Mon, Jun 12, 2006 at 11:44:03AM -0300, Fernando Ike de Oliveira wrote:
> > 
> >   Sugestão...
> > 
> >   Poderíamos ter um dia para fazer uma força tarefa como foi o Bug
> > Squash Party no FISL?
> 
> Sim, podemos. Pessoalmente, sempre que possível eu estou aproveitando a
> conversão e também fazendo a revisão das traduções que vão sendo
> convertidas, mas nada impede que façamos uma força tarefa somente para
> conversão, apesar de achar, já que estamos com a mão na massa, revisar as
> traduções sendo convetidas também seria algo que poderia ser feito.
> 
> O faw tem algumas idéias para alavancar o estado das traduções, mas por
> enquanto ainda não é algo concreto e, por isso, vou esperar ele se
> manifestar publicamente, já que na conversa que tivemos sobre isso ele não
> citou explícitamente que esse poderia ser um assunto público.
> 
> Aliás, só estou respondendo direto para você porque sua resposta veio
> direto para mim, mas se quiser dar um bounce desta minha resposta para a
> lista, sinta-se a vontade. Não existe nada de privado nela :-)
> 
> Sobre a força tarefa, acho que seria bom jogar a idéia na lista e
> verificar com o pessoal quem topa, marcar uma data e começarmos a botar a
> mão na massa. Novamente, se quiser dar um bounce desta minha mensagem para
> a lista, a idéia já fica "jogada" para o povo :-)
> 

[]'s
-- 
Fernando Ike - http://fike.homelinux.org:8088/cgi-bin/blosxom
Linux User 303638 - Debian User 352
Jabber - fike@jabber.org
I seek You (ICQ)- 160594996

Attachment: signature.asc
Description: Esta =?ISO-8859-1?Q?=E9?= uma parte de mensagem assinada digitalmente


Reply to: