On Wed, Jun 07, 2006 at 12:14:53PM -0700, Russ Allbery wrote: > Hi, Hello, > You are noted as the last translator of the debconf translation for > openafs. The English template has been changed to better conform with the > recommendations of the Developer's Reference, and now some messages are > marked "fuzzy" in your translation or are missing. I would be grateful if > you could take the time and update it. Please send the updated file to > me, or submit it as a wishlist bug against openafs. > > I plan on making a new upload of the package this weekend or early next > week. Ok, attached you'll find an updated Brazilian Portuguese translation. It was also recoded to use UTF-8 instead of ISO-8859-1. I'm also CC'ing debian-l10n-portuguese@lists.debian.org, our Brazilian Portuguese (also Portuguese I think) translation coordination list so people there will be aware of the update being made. Regards, -- ++----------------------------------------------------------------------++ || André Luís Lopes andrelop@debian.org || || http://people.debian.org/~andrelop || || Debian-BR Project http://www.debian-br.org || || Public GPG KeyID 9D1B82F6 ||
Attachment:
pt_BR.po.gz
Description: Binary data
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature