Re: Tempo limite para RFRs e LCFCs
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
On 11/15/2005 10:17 PM, Gustavo R. Montesino wrote:
> On Tue, Nov 15, 2005 at 12:21:22PM -0300, Marco Carvalho wrote:
>>On Mon, Nov 14, 2005 at 10:58:10PM -0200, Gustavo R. Montesino wrote:
>>>O mais pr???ximo que eu consigo pensar de divis???o de tradu??????o ??? se algu???m
>>>se encarregar de traduzir aquelas listas gigantescas e cansativas de
>>>descri??????es de pacotes do final (Pacotes ???rf???os, Pacotes Novos, Pacotes
>>>Removidos...).
>>
>>Gustavo, eu posso fazer isso. Eu gostaria muito de dividir o trabalho da
>>DWN com você, só precisamos pensar num modo de fazer essa divisão com
>>eficiência.
>
> Isso seria realmente ótimo... mas... uma coisa que eu acho que seria
> mais proveitoso se você e os outros tradutores conseguissem fazer é
> voltar a traduzir os alertas de segurarnaça (DSAs) na menor quantidade
> de tempo possível depois que eles forem lançados (creio que os DSAs
> merecem tratamento especial no processo de QA também).
>
> Disposto a tentar?
Podemos colocar os DSAs novos na mesma prioridade que a DWN,
os antigos seria muito bom serem traduzidos, mas eles não precisam
de priordade alta, podem entrar no ciclo de 10 dias. :)
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFDfWBXCjAO0JDlykYRArUtAKCoPhSPOhx3kKfVOqXIKzfw5Yp8GQCgk1Yy
5yStQDHtHa0V/E+R+T8WF4A=
=Ug7W
-----END PGP SIGNATURE-----
Reply to: