-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 10/25/2005 03:14 AM, Marc Haber wrote: > On Mon, Oct 24, 2005 at 10:44:15PM -0200, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: > >> You sent a pt_PT file but the translation sound like pt_BR, >>I'm not sure if you already have a pt_BR translation, I would like >>to update the pt_BR, and you can use it for pt_BR (but keep in mind >>that there are differences, they could understand, but... :D). > > > We don't already have pt_BR. If you want to submit one, please go ahead. Hi, first the problems. # type: Plain text #: ../deluser.conf.5:49 #, fuzzy typo: username.tar(.gz|.bz2)·in·the·directory·spefied·by·the·B<BACKUP_TO>·option.· should be specified? then the good news. You will find attached a file (pt_BR.tar.gz) which is the Brazilian Portuguese translation. Hope it helps, if you want, wait a couple of days until somebody sent an "Ok, reviewed". :-) I would like to make a remark, the file you sent pt_PT.tar.gz does not contain pt_PT translation, in fact it is pt_BR translation, I just did a review, unfuzzy the strings and added my name as a translator. Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) "Debian. Freedom to code. Code to freedom!" -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFDXrOdCjAO0JDlykYRApGmAKCXC8RNgs0zdR2RUlT5sHt3HkKGKQCfZX/S vKC3TGumU4lYKxYhQJuno4I= =FGzM -----END PGP SIGNATURE-----
Attachment:
pt_BR.tar.gz
Description: GNU Zip compressed data