[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: About pt_BR and pt_PT translations



--- "Felipe Augusto van de Wiel (faw)" <felipe@cathedrallabs.org>
escreveu:

> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
> 
> On 10/25/2005 04:13 AM, Christian Perrier wrote:
> >>	pt_PT is the Portuguese used in Portugal, pt_BR is the Brazilian
> >>Portuguese used in Brasil. We have several differences in the
> language
> >>context, specially in the computer area.
> > 
> > Let me add a comment and please note that this comment only
> reflect my
> > own opinion and that only.
> > 
> > The pt/pt_BR thing has always annoyed me.
> 
> 	:o)

Também acho importante lembrar que já vi solicitações em algumas
listas de tradução (não em listas relacionadas ao Debian) de que nós,
brasileiros, usemos termos que se usa em outros países de língua
portuguesa. Nada contra os termos usados em outros em outros países
de língua portuguesa, mas se é assim, porque é que nós brasileiros
temos de aceitar algo que não reflete a nossa realidade se outros
países não aceitam e provavelmente não aceitarão num futuro próximo
os termos que usamos no Brasil? Aliás, se contabilizarmos os falantes
de língua portuguesa, creio que o Brasil vença sozinho todos os
demais países juntos, o que reforça o argumento de que o Brasil
necessita um código ISO específico, visto que muitos termos falados
no Brasil não façam o menor sentido em outros países de língua
portuguesa e vice-versa. Inclusive lembro-me que idiomas como
espanhol e inglês possuem diversos locales, mas não sei se cada um
deles possui um código ISO.

Gostaria de dar um exemplo bem simplório:

Brasil                   Portugal

monitor,tela,video (*)   ecrã         
arquivo                  ficheiro

(*): não sei se as três palavras citadas para o Brasil correspondem
perfeitamente a ecrã em Portugal.


Eu não vejo o menor sentido dizer para alguém que usa computador no
Brasil que eu "estava a terminar a obtenção de um ficheiro e
posteriormente desliguei o ecrã". Mas eu entendo facilmente e alías
fico muito feliz em ouvir "terminei de baixar um arquivo e
posteriormente desliguei o monitor".

Grande abraço aos amigos de Portugual, Brasil e demais países
falantes de língua portuguesa e valeu a atenção.

Régis

$ apropos fifo | cat
fifo: entra num ouvido | sai no outro - regisfg

cansado de problemas com o rwindows? seus problemas nunca são 
resolvidos? ainda acredita que vai funcionar??? Hasta la Vista! - regisfg

http://www.advogato.org/person/regisfg
Usuário GNU/Linux 341449 - http://counter.li.org
Ooops... Não basta ser GNU/Linux, tem que ser Debian! @

Este computador está protegido contra os vírus que você
recebe todos os dias. Eu uso Debian Sarge - Linux 2.6.8


	



	
		
_______________________________________________________ 
Promoção Yahoo! Acesso Grátis: a cada hora navegada você acumula cupons e concorre a mais de 500 prêmios! Participe! http://yahoo.fbiz.com.br/



Reply to: