Re: Tradução do termo: wrapper
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
On 12/21/2005 01:29 AM, Fred Ulisses Maranhao wrote:
> On Tue, 20 Dec 2005 23:08:12 -0300
> Marco Carvalho <marcocarvalho89@yahoo.com.br> wrote:
>
>>Em Seg, 2005-12-19 às 09:40 -0300, Philipe Gaspar escreveu:
>>
>>>Pessoal,
>>>
>>>tenho outra palavra que estou na dúvida. Vocês já se depararam com a
>>>palavra "wrapped" no contexto dos serviços tcp wrap.
>>>
>>>Até mais,
>>
>>Envelopado?
>>Empacotado?
>
> Envolvido?
> Embrulhado?
Hmmm, o Google Define cita o seguinte pra wrapper (na área de
computação):
A wrapper is an interpretative function that evaluates the
expression to be tested and returns a value within a suitable
range for the simulation.
www.cs.uga.edu/~potter/CompIntell/gaglossary.htm
A wikipedia cita o seguinte: (http://en.wikipedia.org/wiki/Wrapper)
In computer science:
* a wrapper (such as a driver wrapper) is a piece of code which is
combined with another piece of code to determine how the latter
code is executed.
The wrapper acts as an interface between its caller and the
wrapped code. This may be done for compatibility, e.g. if the
wrapped code is in a different programming language or uses
different calling conventions, for security, e.g. to prevent the
calling program from executing certain functions, to provide a
level of emulation, e.g. a DirectX API which hides the functions
of the video card driver. The implication is that the wrapped code
can only be accessed via the wrapper.
* In the Java programming language a wrapper class is one of eight
classes provided in the java.lang package to provide object methods
for the eight primitive types.
O vocabulário padrão do LDP-BR cita "envolver" e "ajustar" para a
palavra wrap. E isso pode varia no contexto, ou seja:
- - word wrap me parece ser "ajustar palavras"
- - wrap class me parece ser "classe envolvida"
- - tcp wrapper me parece ser algo no sentido de encapsulamento ou proteção
Talvez o contexto seja importante para fazer uma tradução mais
apurada e podermos definir isso melhor. :)
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFDqONyCjAO0JDlykYRAmPcAJ9a9s9N28fkpryLOjor8jqb1qrsSwCgsZmc
JyoyAb42PDP6oJOt+eLLvJM=
=wSxa
-----END PGP SIGNATURE-----
Reply to: