[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2005/50/index.wml [DWN]
--
Gustavo R. Montesino
Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-12-13" SUMMARY="DPL, Skolelinux, Debian, DCC, buildds, Empacotamento, Configuração, GPLv3, Tarefas, Emuladores"
#use wml::debian::translation-check translation="1.6" translation_maintainer="Gustavo Rezende Montesino"
<p>Bem vindo à quinquagésima edição da DWN, o periódico semanal para
a comunidade Debian. Wouter Verhelst <a
href="http://lists.debian.org/debian-events-eu/2005/12/msg00000.html">
pediu</a> palestras para a sala dos desenvolvedores na vindoura
conferência <a href="$(HOME)/events/2006/0225-fosdem">FOSDEM</a>. Nathanael
Nerode <a href="http://lists.debian.org/debian-release/2005/12/msg00074.html">\
relatou</a> que as transições C++ estão indo bem, e que ele não
espera novos problemas.</p>
<p><strong>Entrevista com Branden Robinson.</strong> TuxJournal realizou uma
<a href="http://www.tuxjournal.net/intervista6.html">entrevista</a> com
Branden que fala um pouco sobre seu passado e as vantagens da
distribuição Debian. Seu foco primário como Líder do Projeto Debian
foi tentar resolver alguns problemas antigos de infra-estrutura
que vinham frustando desenvolvedores e usuários.</p>
<p><strong>Skolelinux Juntando Forças.</strong> Steffen Joeris <a
href="http://lists.debian.org/debian-edu/2005/12/msg00166.html">propôs</a>
usar <a href="http://www.skolelinux.org/">www.skolelinux.org</a>
como uma base da comunidade debian-edu, com um agragador de feed RSS <a
href="http://planetplanet.org/">Planet</a> e endereços de e-mail e espaço
web para membros do projeto. Isto deve, além de fortalecer a comunidade
debian-edu, facilitar a coordenação e cooperação entre equipes locais
diferentes.</p>
<p><strong>Debian estabilizando a Paisagem Linux.</strong> Tom Adelstein <a
href="http://lxer.com/module/newswire/view/49490/index.html">explicou</a>
como ele migrou de várias outras distribuições para o Debian GNU/Linux e
porquê a distribuição Debian é a que melhor lhe serve. O projeto Debian
tende a atrair membros com um nível mais alto de conhecimento técnico
e compromisso forte com a Free Software Foundation. Segundo a <a
href="http://www.netcraft.com/">Netcraft</a>, o Debian é atualmente a
distribuição GNU/Linux de crescimento mais rápido em servidores
web, com mais de 1.2 milhão de sites ativos desde dezembro.</p>
<p><strong>DCC Common Core 3.0 Lançado.</strong> A <a
href="http://www.dccalliance.org/">DCC Alliance</a> anunciou o <a
href="http://www.dccalliance.org/pressrelease2.html">lançamento</a> do DCC 3.0.
Este é uma conjunto básico de pacotes compatível com a <a
href="http://refspecs.freestandards.org/lsb.shtml">LSB</a> 3.0, baseado
e compatível com o Debian <a href="$(HOME)/releases/sarge/">sarge</a>.
DCC 3.0 contêm 237 pacotes dos quais 200 são pacotes binários pegos do
Debian sarge e 32 são backportes do <a href="$(HOME)/releases/etch/">etch</a>.
Os 5 pacotes restantes fornecem compatibilidade com a LSB 3.0
de forma que o ambiente padrão de aplicação é 100 % <a
href="http://www.dccalliance.org/releasenotes.html">compatível</a>
com o Debian sarge padrão.</p>
<p><strong>Novos Recursos em buildd.net.</strong> Ingo Jürgensmann <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg01102.html">\
anunciou</a> a inclusão de <a
href="http://www.debonaras.org/">armeb</a>, <a
href="$(HOME)/ports/hurd/">hurd-i386</a>, <a
href="$(HOME)/ports/kfreebsd-gnu/">kfreebsd-i386</a> e <a
href="http://www.linux-m32r.org/">m32r</a> em <a
href="http://www.buildd.net/">buildd.net</a>. Outros recursos incluem
estimativas do tempo de construção de pacotes em várias arquiteturas,
mais estatísticas, links para informações de pacotes e bugs, e uma <a
href="http://www.buildd.net/cgi/nowbuilding.cgi">visão geral</a>
sobre os pacotes atualmetne construídos para aqueles <a
href="$(HOME)/devel/buildd/">buildds</a> que suportam este site.</p>
<p><strong>Misturando Pacotes Upstream Diferentes.</strong> Jay Berkenbilt <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg01140.html">ponderou</a>
a inclusão de programas de desenvolvedores diferentes em um pacote
Debian e estava pedindo opiniões. Mark Brown <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg01143.html">\
respondeu</a> com detalhes sobre o procedimento com os pacotes NIS.
Nathanael Nerode <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg01156.html">\
adicionou</a> que a inclusão depende do tamanho do novo programa
e sua utilidade.</p>
<p><strong>Dividindo Pacotes.</strong> Bill Allombert <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg01170.html">\
pediu</a> aos desenvolvedores que dividem seus pacotes em um pacote
normal e um de dados para obedecerem a algumas regras que ajudarão
a manter o repositório Debian sóbrio. Estas incluem um esquema
de nomenclatura, manter os dados de programa no pacote normal,
usar links simbólicos e mover efetivamente os dados compartilhados
para o pacote de dados.</p>
<p><strong>Lidando com Configurações.</strong> Frank Küster <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg01239.html">\
questionou</a> qual a melhor forma de tratar o grande número de arquivos
de configuração em potencial do TeX em pacotes Debian. Ele propôs usar
um novo diretório para os arquivos locais que deve ser preferido.
Bill Allombert <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg01254.html">\
respondeu</a> com detalhes sobre como o pacote <a
href="http://packages.debian.org/menu">menu</a> lida com suas
configurações.</p>
<p><strong>Processo de Desenvolvimento da GPLv3.</strong> Francesco Poli <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/12/msg00005.html">relatou</a>
que a <a href="http://www.fsf.org/">Free Software Foundation</a> liberou
recentemente detalhes sobre o <a
href="http://gplv3.fsf.org/process-definition">processo</a> de preparação
que será adotado para a versão 3 da <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GNU GPL</a>. O lançamento do texto
final está planejado para lançamento entre setembro de 2006 e março de 2007
com pelo menos duas versões de rascunho a serem lançadas em janeiro
e junho de 2006.</p>
<p><strong>Descrições de Tarefas Debian.</strong> Andreas Schuldei <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2005/11/msg00132.html">\
chamou</a> voluntários para documentar descrições de várias <a
href="http://wiki.debian.org/JobDescription">tarefas</a>
dentro do projeto Debian. O objetivo destas descrições é separar
nomes e pessoas de tarefas, levando a discussões mais objetivas no
futuro.</p>
<p><strong>Emuladores de GameBoy.</strong> Robert Millan <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/12/msg00024.html">\
questionou</a> se emuladores de GameBoy lançados sob a <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GNU GPL</a> devem ser colocados
na <code>main</code> ou na <code>contrib</code>, já que eles precisam de
jogos potencialmente não-livres. No entanto, <a
href="http://packages.debian.org/gngb">gngb</a> está na <code>main</code>,
enquanto <a href="http://packages.debian.org/gnuboy">gnuboy</a>
está em <code>contrib</code>. Andrew Suffield <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/12/msg00029.html">\
adicionou</a> que há uma comunidade ativa de desenvolvedores de <a
href="http://sourceforge.net/projects/opengbgames">jogos</a>
livres para gameboy.</p>
<p><strong>Atualizações de Segurança.</strong> Você sabe o que fazer.
Certifique-se de atualizar seus sistemas caso tenha algum destes pacotes
instalado.</p>
<ul>
<li>DSA 916: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-916">inkscape</a> --
Execução de código arbitrário.
<li>DSA 917: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-917">courier</a> --
Acesso não autorizado.
<li>DSA 918: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-918">osh</a> --
Escalação de privilégio.
<li>DSA 919: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-919">curl</a> --
Problema de segurança em potencial.
<li>DSA 920: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-920">ethereal</a> --
Execução de código arbitrário.
</ul>
<p><strong>Pacotes Novos ou Notáveis.</strong> Os seguintes pacotes foram
adicionados ao repositório Debian instável <a
href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">recentemente</a> ou
contém atualizações importantes.</p>
<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/bmp-crossfade">bmp-crossfade</a>
-- Plugin Beep-Media-Player para crossfading / saída contínua.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/gwsetup">gwsetup</a>
-- Utilitários para configurar e manipular bancos de dados Geneweb.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/hocr-gtk">hocr-gtk</a>
-- Interface GTK+ para OCR Hebrew.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/kanjisaver">kanjisaver</a>
-- Protetor de tela com kanjis japoneses.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/debian-installer/os-prober">os-prober</a>
-- Utilitário para detectar outros OSes em um conj. de drives.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/pcmciautils">pcmciautils</a>
-- Utilitários PCMCIA para Linux 2.6.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/tex/pfb2t1c2pfb">pfb2t1c2pfb</a>
-- Converte PFB em formatos mais compactáveis e de volta.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/python/pybaz">pybaz</a>
-- Bindings Python para o sistema de controle de revisão bazaar.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/remctl-client">remctl-client</a>
-- Cliente para execução de comandos baseado em autenticação Kerberos.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/remctl-server">remctl-server</a>
-- Servidor para execução de comandos baseado em autenticação Kerberos.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/sword-comm-tdavid">sword-comm-tdavid</a>
-- Treasury of David de C. H. Spurgeon para SWORD.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/xhtml2ps">xhtml2ps</a>
-- Conversor HTML para PostScript - interface gráfica Tcl/Tk.</li>
</ul>
<p><strong>Pacotes Órfãos.</strong> 2 pacotes tornaram-se órfãos nesta
semana e precisam de novos mantenedores. Isto totaliza 190
pacotes órfãos. Muito obrigado aos mantenedores anteriores que contribuíram
com a comunidade do Software Livre. Veja as <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">\
páginas WNPP</a> para a lista completa, e adicione uma nota ao relatório
de erro, renomeando-o para ITA: caso pretenda adotar um pacote.</p>
<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/gtk-engines-begtk">gtk-engines-begtk</a>
-- Tema estilo BeOS para GTK+.
(<a href="http://bugs.debian.org/342454">Bug#342454</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/manderlbot">manderlbot</a>
-- Bot IR, escrito em Erlang.
(<a href="http://bugs.debian.org/342918">Bug#342918</a>)
</li>
</ul>
<p><strong>Quer continuar lendo a DWN?</strong> Ajude-nos a criar esse
periódico. Nós ainda precisamos de mais escritores voluntários que
investiguem a comunidade Debian e nos relatem sobre eventos que ocorrerem.
Veja a <a href="$(HOME)/News/weekly/contributing">página de contribuições</a>
para saber como ajudar. Nós estamos aguardando sua mensagem em
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Meike Reichle, Alex Owen, Martin 'Joey' Schulze" translator="Gustavo R. Montesino"
Reply to: