[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2005/50/index.wml [DWN]



-- 
Gustavo R. Montesino
Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-12-13" SUMMARY="DPL, Skolelinux, Debian, DCC, buildds, Empacotamento, Configuração, GPLv3, Tarefas, Emuladores"
#use wml::debian::translation-check translation="1.6" translation_maintainer="Gustavo Rezende Montesino"

<p>Bem vindo à quinquagésima edição da DWN, o periódico semanal para 
a comunidade Debian.  Wouter Verhelst <a
href="http://lists.debian.org/debian-events-eu/2005/12/msg00000.html";>
pediu</a> palestras para a sala dos desenvolvedores na vindoura
conferência <a href="$(HOME)/events/2006/0225-fosdem">FOSDEM</a>.  Nathanael
Nerode <a href="http://lists.debian.org/debian-release/2005/12/msg00074.html";>\
relatou</a> que as transições C++ estão indo bem, e que ele não
espera novos problemas.</p>

<p><strong>Entrevista com Branden Robinson.</strong> TuxJournal realizou uma
<a href="http://www.tuxjournal.net/intervista6.html";>entrevista</a> com
Branden que fala um pouco sobre seu passado e as vantagens da
distribuição Debian.  Seu foco primário como Líder do Projeto Debian
foi tentar resolver alguns problemas antigos de infra-estrutura
que vinham frustando desenvolvedores e usuários.</p>

<p><strong>Skolelinux Juntando Forças.</strong> Steffen Joeris <a
href="http://lists.debian.org/debian-edu/2005/12/msg00166.html";>propôs</a>
usar <a href="http://www.skolelinux.org/";>www.skolelinux.org</a>
como uma base da comunidade debian-edu, com um agragador de feed RSS <a
href="http://planetplanet.org/";>Planet</a> e endereços de e-mail e espaço
web para membros do projeto. Isto deve, além de fortalecer a comunidade
debian-edu, facilitar a coordenação e cooperação entre equipes locais
diferentes.</p>

<p><strong>Debian estabilizando a Paisagem Linux.</strong> Tom Adelstein <a
href="http://lxer.com/module/newswire/view/49490/index.html";>explicou</a> 
como ele migrou de várias outras distribuições para o Debian GNU/Linux e
porquê a distribuição Debian é a que melhor lhe serve.  O projeto Debian 
tende a atrair membros com um nível mais alto de conhecimento técnico
e compromisso forte com a Free Software Foundation.  Segundo a <a
href="http://www.netcraft.com/";>Netcraft</a>, o Debian é atualmente a
distribuição GNU/Linux de crescimento mais rápido em servidores
web, com mais de 1.2 milhão de sites ativos desde dezembro.</p>

<p><strong>DCC Common Core 3.0 Lançado.</strong> A <a
href="http://www.dccalliance.org/";>DCC Alliance</a> anunciou o <a
href="http://www.dccalliance.org/pressrelease2.html";>lançamento</a> do DCC 3.0.
Este é uma conjunto básico de pacotes compatível com a <a
href="http://refspecs.freestandards.org/lsb.shtml";>LSB</a> 3.0, baseado
e compatível com o Debian <a href="$(HOME)/releases/sarge/">sarge</a>.  
DCC 3.0 contêm 237 pacotes dos quais 200 são pacotes binários pegos do
Debian sarge e 32 são backportes do <a href="$(HOME)/releases/etch/">etch</a>.
Os 5 pacotes restantes fornecem compatibilidade com a LSB 3.0
de forma que o ambiente padrão de aplicação é 100&nbsp;% <a
href="http://www.dccalliance.org/releasenotes.html";>compatível</a> 
com o Debian sarge padrão.</p>

<p><strong>Novos Recursos em buildd.net.</strong> Ingo J&uuml;rgensmann <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg01102.html";>\
anunciou</a> a inclusão de <a 
href="http://www.debonaras.org/";>armeb</a>, <a
href="$(HOME)/ports/hurd/">hurd-i386</a>, <a
href="$(HOME)/ports/kfreebsd-gnu/">kfreebsd-i386</a> e <a
href="http://www.linux-m32r.org/";>m32r</a> em <a
href="http://www.buildd.net/";>buildd.net</a>.  Outros recursos incluem
estimativas do tempo de construção de pacotes em várias arquiteturas,
mais estatísticas, links para informações de pacotes e bugs, e uma <a
href="http://www.buildd.net/cgi/nowbuilding.cgi";>visão geral</a>
sobre os pacotes atualmetne construídos para aqueles <a 
href="$(HOME)/devel/buildd/">buildds</a> que suportam este site.</p>

<p><strong>Misturando Pacotes Upstream Diferentes.</strong> Jay Berkenbilt <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg01140.html";>ponderou</a>
a inclusão de programas de desenvolvedores diferentes em um pacote
Debian e estava pedindo opiniões.  Mark Brown <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg01143.html";>\
respondeu</a> com detalhes sobre o procedimento com os pacotes NIS.
Nathanael Nerode <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg01156.html";>\
adicionou</a> que a inclusão depende do tamanho do novo programa
e sua utilidade.</p>

<p><strong>Dividindo Pacotes.</strong> Bill Allombert <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg01170.html";>\
pediu</a> aos desenvolvedores que dividem seus pacotes em um pacote
normal e um de dados para obedecerem a algumas regras que ajudarão
a manter o repositório Debian sóbrio.  Estas incluem um esquema
de nomenclatura, manter os dados de programa no pacote normal,
usar links simbólicos e mover efetivamente os dados compartilhados
para o pacote de dados.</p>

<p><strong>Lidando com Configurações.</strong> Frank K&uuml;ster <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg01239.html";>\
questionou</a> qual a melhor forma de tratar o grande número de arquivos 
de configuração em potencial do TeX em pacotes Debian.  Ele propôs usar
um novo diretório para os arquivos locais que deve ser preferido.
Bill Allombert <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg01254.html";>\
respondeu</a> com detalhes sobre como o pacote <a
href="http://packages.debian.org/menu";>menu</a> lida com suas
configurações.</p>

<p><strong>Processo de Desenvolvimento da GPLv3.</strong> Francesco Poli <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/12/msg00005.html";>relatou</a>
que a <a href="http://www.fsf.org/";>Free Software Foundation</a> liberou
recentemente detalhes sobre o <a
href="http://gplv3.fsf.org/process-definition";>processo</a> de preparação
que será adotado para a versão 3 da <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html";>GNU GPL</a>.  O lançamento do texto
final está planejado para lançamento entre setembro de 2006 e março de 2007
com pelo menos duas versões de rascunho a serem lançadas em janeiro
e junho de 2006.</p>

<p><strong>Descrições de Tarefas Debian.</strong> Andreas Schuldei <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2005/11/msg00132.html";>\
chamou</a> voluntários para documentar descrições de várias <a
href="http://wiki.debian.org/JobDescription";>tarefas</a> 
dentro do projeto Debian.  O objetivo destas descrições é separar
nomes e pessoas de tarefas, levando a discussões mais objetivas no
futuro.</p>

<p><strong>Emuladores de GameBoy.</strong> Robert Millan <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/12/msg00024.html";>\
questionou</a> se emuladores de GameBoy lançados sob a <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html";>GNU GPL</a> devem ser colocados
na <code>main</code> ou na <code>contrib</code>, já que eles precisam de
jogos potencialmente não-livres.  No entanto, <a 
href="http://packages.debian.org/gngb";>gngb</a> está na <code>main</code>,
enquanto <a href="http://packages.debian.org/gnuboy";>gnuboy</a> 
está em <code>contrib</code>.  Andrew Suffield <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/12/msg00029.html";>\
adicionou</a> que há uma comunidade ativa de desenvolvedores de <a
href="http://sourceforge.net/projects/opengbgames";>jogos</a>
livres para gameboy.</p>


<p><strong>Atualizações de Segurança.</strong> Você sabe o que fazer. 
Certifique-se de atualizar seus sistemas caso tenha algum destes pacotes 
instalado.</p>

<ul>
<li>DSA 916: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-916">inkscape</a> --
    Execução de código arbitrário.
<li>DSA 917: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-917">courier</a> --
    Acesso não autorizado.
<li>DSA 918: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-918">osh</a> --
    Escalação de privilégio.
<li>DSA 919: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-919">curl</a> --
    Problema de segurança em potencial.
<li>DSA 920: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-920">ethereal</a> --
    Execução de código arbitrário.
</ul>


<p><strong>Pacotes Novos ou Notáveis.</strong> Os seguintes pacotes foram
adicionados ao repositório Debian instável <a
href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>recentemente</a> ou
contém atualizações importantes.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/bmp-crossfade";>bmp-crossfade</a>
    -- Plugin Beep-Media-Player para crossfading / saída contínua.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/gwsetup";>gwsetup</a>
    -- Utilitários para configurar e manipular bancos de dados Geneweb.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/hocr-gtk";>hocr-gtk</a>
    -- Interface GTK+ para OCR Hebrew.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/kanjisaver";>kanjisaver</a>
    -- Protetor de tela com kanjis japoneses.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/debian-installer/os-prober";>os-prober</a>
    -- Utilitário para detectar outros OSes em um conj. de drives.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/pcmciautils";>pcmciautils</a>
    -- Utilitários PCMCIA para Linux 2.6.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/tex/pfb2t1c2pfb";>pfb2t1c2pfb</a>
    -- Converte PFB em formatos mais compactáveis e de volta.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/python/pybaz";>pybaz</a>
    -- Bindings Python para o sistema de controle de revisão bazaar.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/remctl-client";>remctl-client</a>
    -- Cliente para execução de comandos baseado em autenticação Kerberos.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/remctl-server";>remctl-server</a>
    -- Servidor para execução de comandos baseado em autenticação Kerberos.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/sword-comm-tdavid";>sword-comm-tdavid</a>
    -- Treasury of David de C. H. Spurgeon para SWORD.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/xhtml2ps";>xhtml2ps</a>
    -- Conversor HTML para PostScript - interface gráfica Tcl/Tk.</li>
</ul>


<p><strong>Pacotes Órfãos.</strong> 2 pacotes tornaram-se órfãos nesta 
semana e precisam de novos mantenedores. Isto totaliza 190
pacotes órfãos. Muito obrigado aos mantenedores anteriores que contribuíram 
com a comunidade do Software Livre. Veja as <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">\
páginas WNPP</a> para a lista completa, e adicione uma nota ao relatório 
de erro, renomeando-o para ITA: caso pretenda adotar um pacote.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/gtk-engines-begtk";>gtk-engines-begtk</a>
     -- Tema estilo BeOS para GTK+.
     (<a href="http://bugs.debian.org/342454";>Bug#342454</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/manderlbot";>manderlbot</a>
     -- Bot IR, escrito em Erlang.
     (<a href="http://bugs.debian.org/342918";>Bug#342918</a>)
     </li>
</ul>


<p><strong>Quer continuar lendo a DWN?</strong> Ajude-nos a criar esse
periódico. Nós ainda precisamos de mais escritores voluntários que 
investiguem a comunidade Debian e nos relatem sobre eventos que ocorrerem.
Veja a <a href="$(HOME)/News/weekly/contributing">página de contribuições</a>
para saber como ajudar. Nós estamos aguardando sua mensagem em 
<a href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Meike Reichle, Alex Owen, Martin 'Joey' Schulze" translator="Gustavo R. Montesino"

Reply to: